Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kiu. 314 total hits in 137 transcripts.
A clever dog (3)
axa, ped bazuu tu keud
aa pe-d bazuu tu kiu-d
yeah outdoors-DAT.SG bonfire fire side-DAT.SG
yeah outdoors-ДАТ.ЕД bonfire огонь сторона-ДАТ.ЕД
Yeah, outdoors, near a bonfire
Ага, на улице, возле костра
Interview, part 2 (1)
pensij keu nin u teza
pensij kiu nin u teza
pension side in you(sg) now
pension сторона в ты(sg) сейчас
besides the pension you now
кроме пенсии ты сейчас
Svatovstvo_rad (3)
no mɛtuʔ kexe ŋulʲ pɔlzeŋaØ
no mɛzu-duʔ kiu-xe ŋulʲ pɔlzer-Ø
well chum-OBL.SG.3PL side-ADJ2 very be:black(ipfv)-3SG.S
хорошо chum-ОБЛ.ЕД.3МН сторона-ADJ2 очень be:black(ipfv)-3ЕД.S
It's right black near their tents!
Ну прямо черно около их чумов!
слышно чуть по-др
Along the Yenissey river (2) (1)
no, tɛneu, mɛm inee kexon ŋaØ
no tɛne-a mɛzu-jʔ inee kiu-xon ŋa-Ø
well know(ipfv)-1SG.SG.OBJ chum-NOM.SG.1SG over:there side-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
хорошо know(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ chum-NOM.ЕД.1ЕД over:there сторона-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
Well, I know, my home is at that side.
Ну, я знаю, мой дом находится с той стороне.
KakUkrali (1)
tajmenʲ to tɔneØ tɛxɛ, teni kexon
tajmenʲ to tɔne-Ø tɛxɛ teni kiu-xon
Tajmen' lake there:is(ipfv)-3SG.S there(loc) to:opposite:bank side-LOC.SG
Tajmen' озеро there:is(ipfv)-3ЕД.S там(loc) to:opposite:bank сторона-ЛОК.ЕД
There is the lake Tajmen' at the opposite side.
Там есть озеро Таймень вон, на той стороне.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (1)
ɛkon, edʲju kexon, siɡɔvij tɔneØ, to
ɛke-xon edʲju kiu-xon siɡɔvij tɔne-Ø to
this-LOC.SG opposite side-LOC.SG Sigovoe there:is(ipfv)-3SG.S lake
этот-ЛОК.ЕД opposite сторона-ЛОК.ЕД Sigovoe there:is(ipfv)-3ЕД.S озеро
Here, at this side, there Sigovoe, a lake.
Здесь, на этой стороне, Сиговое есть, озеро.
A man and the one-legged woman (1)
ŋaj, dʲadokoɔnej kexoda tɔɔjzʔ, tɔɔjzʔ, tɔɔjzʔ
ŋa-j dʲadokoɔn-ej kiu-d-da tɔɔ-e-zʔ tɔɔ-e-zʔ tɔɔ-e-zʔ
exist(ipfv)-3SG.S.IMP carefully-EXC2 side-DAT.SG-OBL.SG.3SG reach(pfv)-M-3SG.M reach(pfv)-M-3SG.M reach(pfv)-M-3SG.M
существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП carefully-EXC2 сторона-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД достичь(pfv)-M-3ЕД.M достичь(pfv)-M-3ЕД.M достичь(pfv)-M-3ЕД.M
Well, he so carefully approached, approached to her.
Ну пусть, он так осторожненько к ней подошел, подошел, подошел.
How trousers were burnt down (1)
tɛxɛ kasuj, kasuj ne kexoda sumɔbizʔ
tɛxɛ kasu-j kasu-j ne kiu-d-da sumɔ-bi-zʔ
there(loc) dry:up(pfv)-PTC.ANT dry:up(pfv)-PTC.ANT side side-DAT.SG-OBL.SG.3SG fall:down(pfv)-PRF-3SG.M
там(loc) dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT сторона сторона-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД fall:down(pfv)-PRF-3ЕД.M
it fell down onto its dry side
на сухую их сторону упала
KakDoytiDoOzera (1)
aɡa to maxane ke baruɔnda kantad
aɡa to maxa-ne kiu bar-ɔn-da kanʲe-da-d
big lake back-LOC.ADJ side border-PROL.SG-OBL.SG.3SG leave(pfv)-FUT-2SG.S
большой озеро назад-ЛОК.ПРИЛ сторона border-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
You go at the right side of the big lake along the shore.
С правой стороны большого озера по берегу пойдешь.
Porne (3)
amok tɔrse mu kexon kunʲ kɔdʲizaØ
amoke tɔrse mo kiu-xon kunʲi kɔdʲi-da-Ø
evil such PLC side-LOC.SG how sleep(ipfv)-FUT-3SG.S
evil such PLC сторона-ЛОК.ЕД как спать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
How will he sleep near such a frightening one?
Возле такого страшного как будет спать?