This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: dʲodʲiu. 391 total hits in 116 transcripts.
How people used to bury (2)
tʃike dʲuzeju mɛbiza manʲ tɔ dʲodʲiɡon
tʃike dʲuze-ju mɛ-bi-za manʲ tɔ dʲodʲiu-xon
this small-RESTR.ADJ make(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ say that time-LOC.SG
этот маленький-RESTR.ПРИЛ делать(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ сказать тот время-ЛОК.ЕД
and the younger one made it at that time
а этот младший сделал его в то время
Two tales (3)
ɔu, ɔbu dʲodʲiɡon mɛzikuda sɔʔɔʃ kɔmarezʔ
ɔu ɔbu dʲodʲiu-xon mɛzu-ku-da sɔʔɔ-ʃ kɔma-ru-e-zʔ
EXC1 what time-LOC.SG chum-DIM1-OBL.SG.3SG jump(pfv)-CVB want(ipfv)-INCH-M-3SG.M
EXC1 что время-ЛОК.ЕД chum-DIM1-ОБЛ.ЕД.3ЕД прыгать(pfv)-КОНВ хотеть(ipfv)-ИНХ-M-3ЕД.M
Oh, at some time his tent started moving.
О, в какое-то время его стал двигаться.
ЗН: что-то неправильно, как правильно не говорит
Polylogue_ips (1)
a tojd dʲodʲid dʲiridaØ, ilʲi nʲiØ dʲirid
a to-j-d dʲodʲiu-d dʲiri-da-Ø ilʲi i-Ø dʲiri-d
and come(pfv)-PTC.ANT-OBL.SG.2SG time-DAT.SG live(ipfv)-FUT-3SG.S or NEG-3SG.S live(ipfv)-FUT.CONNEG
and прийти(pfv)-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.2ЕД время-ДАТ.ЕД жить(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S or НЕГ-3ЕД.S жить(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
Will he be alive or will not until you come?
К приходу твоему он будет живой или не будет?
Rosomaxa (1)
modʲ, tɔ dʲodʲiɡon modʲ, modʲinʲʔ nʲejʔ dʲaɡoʃ
modʲ tɔ dʲodʲiu-xon modʲ modʲinʲiʔ nʲe-jʔ dʲaɡo-ʃ
1SG that time-LOC.SG 1SG we(du) child-NOM.SG.1SG there:is:no-3SG.S.PST
1ЕД тот время-ЛОК.ЕД 1ЕД we(du) ребенок-NOM.ЕД.1ЕД there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ
Me, at that tyme myself, we had no children.
Я, в то время у меня, у нас детей не было.
Rozhdenija (1)
no, tʃi dʲeziza ɔzimaʔ, i ɔbu dʲodʲiɡon
no tʃi dʲezi-za ɔzi-u-ʔ i ɔbu dʲodʲiu-xon
well here pain-NOM.PL.3SG be:visible(ipfv)-INC1-3PL.S and what time-LOC.SG
хорошо здесь pain-NOM.МН.3ЕД be:visible(ipfv)-INC1-3МН.S and что время-ЛОК.ЕД
so, her contractions started, and then
ну вот, схватки начались, и вдруг
OSnax (1)
tɔ, ɔbu dʲodʲiɡon nɔma, no, ʃizinʲʔ taribiØ
tɔ ɔbu dʲodʲiu-xon nɔma no ʃizinʲʔ tari-bi-Ø
that what time-LOC.SG sleep well we(du).ACC steal(pfv)-PRF-3SG.S
тот что время-ЛОК.ЕД спать хорошо we(du).АКК украсть(pfv)-PRF-3ЕД.S
Welll, at that time the sleep took us.
Ну, в это время сон нас увел.
taribi-своровал, т.е. заснули
Whirlpool (1)
tɛt te pɔnʲiŋazʔ modʲ, pɔnʲiŋazutʃ tɔ dʲodʲiɡon
tɛtu te pɔnʲir-zʔ modʲ pɔnʲir-zutʃ tɔ dʲodʲiu-xon
four reindeer do(ipfv)-1SG.S 1SG do(ipfv)-1SG.S.PST that time-LOC.SG
четыре олень делать(ipfv)-1ЕД.S 1ЕД делать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ тот время-ЛОК.ЕД
I had four reindeer, I had at that time
У меня было четыре оленя держал я, у меня было в то время
Swans (1)
tɔʔ nʲida tadibut tɔlʲkɔ, tɔ dʲodʲiɡon buzimutaØ
tɔʔ nʲiʔ-da tadi-buʔ-d tɔlʲkɔ tɔ dʲodʲiu-xon buzimus-da-Ø
here(dir) on(dir)-OBL.SG.3SG step:on(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG only that time-LOC.SG start:moving(pfv)-FUT-3SG.S
здесь(dir) на(dir)-ОБЛ.ЕД.3ЕД step:on(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД only тот время-ЛОК.ЕД start:moving(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
Only if you step on it, it will start moving.
Только если на него наступишь, только тогда он зашевелится.
Hare's way (1)
tɛxɛ ɛu dʲodʲiɡon nʲiza aɡaʔ ɛu ar
tɛxɛ ɛu dʲodʲiu-xon nʲe-za aɡa-ʔ ɛu aru
there(loc) here(dir) time-LOC.SG child-NOM.PL.3SG big-3PL.S here(dir) size
там(loc) здесь(dir) время-ЛОК.ЕД ребенок-NOM.МН.3ЕД большой-3МН.S здесь(dir) size
at this time its children are big, of this size
вот к этому времени ее дети большие, такого размера
SbezhavshyeZakljuchjonnye (1)
no, ladna, tʃike entʃeɡuz ɔbu dʲodʲiɡon tatuʔ nʲiximʔ
no ladna tʃike entʃeu-xiʔ-z ɔbu dʲodʲiu-xon tatu-ʔ i-ximʔ
well well this person-DU-NOM.PL.2SG what time-LOC.SG awake(pfv)-CONNEG NEG-3DU.M.CONTR
хорошо хорошо этот человек-ДВ-NOM.МН.2ЕД что время-ЛОК.ЕД awake(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ДВ.M.CONTR
Well, at some time these men woke up.
Ну ладно, когда-то эти люди ведь проснулись.