Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: aɡa. 421 total hits in 135 transcripts.
Shaman (2)
kɔj tɔneØ, ide aɡa kɔj
kɔj tɔne-Ø ide aɡa kɔj
hill:ridge there:is(ipfv)-3SG.S NEG:ADJ big hill:ridge
hill:ridge there:is(ipfv)-3ЕД.S NEG:ADJ большой hill:ridge
there is a hill ridge, a small hill ridge
хребет есть, небольшой хребет
KakSkoblitShkury (1)
dʲɔzuda nɔjtʃe, ida aɡa ɛlse
dʲɔz-da nɔjs-sa-e i-da aɡa ɛlse
board:for:skinning-OBL.SG.3SG be:flat(ipfv)-INTER-M NEG-PTC.SML big such
board:for:skinning-ОБЛ.ЕД.3ЕД be:flat(ipfv)-ИНТЕР-M НЕГ-ПРИЧ.СИМ большой such
It directs the scrapping tool, not a big one.
Скоблежку она направляет, не большая такая.
nɔjtʃe is related to nɔjs, but is unclear-nɔjtʃe связано с nɔjs, но неясно
Kapkany (2)
tɛbuza ɔnɛj, aɡa tɛb ɛlse
tɛbu-za ɔnɛj aɡa tɛbu ɛlse
nail-NOM.SG.3SG Enets big nail such
nail-NOM.ЕД.3ЕД Enets большой nail such
a true nail, such a big nail
настоящий гвоздь, большой такой гвоздь
Mirazh (1)
tʃiker aɡa nɛ kasaza tɔneʃ
tʃike-r aɡa nɛ kasa-za tɔne-ʃ
this-NOM.SG.2SG big woman man-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST
этот-NOM.ЕД.2ЕД большой женщина мужчина-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
He had an elder sister.
У него страшая сестра была.
ObychaiDveZheny (6)
no, aɡa buuseiʃ kanʲeʔ nʲiuʔ
no aɡa buuse-iʃ kanʲe-ʔ i-uʔ
well big old:man-TRANS leave(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
хорошо большой старик-TRANS оставить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Well, he became already an old man.
Ну, он ведь стал старым стариком.
OtecIBeglecy (2)
no, tʃiker aɡa uʒe nɔzunʲʔ
no tʃike-r aɡa uʒe nɔzunʲʔ
well this-NOM.SG.2SG big already I.ABL
хорошо этот-NOM.ЕД.2ЕД большой уже I.АБЛ
Well, this one is elder than me.
Ну, эта уже старше меня.
The man who wanted to speak (1)
mɔtuʔ bunik, mɔtuʔ aɡa bunik
mɔtuʔ buniki mɔtuʔ aɡa buniki
six dog six big dog
шесть собака шесть большой собака
six dogs, six big dogs
шесть собак, шесть больших собак
Reindeer-herding and food (1)
modʲxoɔ bɔlkojʔ aɡaan ibiza nizus
modʲ-xoɔ bɔlko-jʔ aɡa-ɔn i-bi-za nizus-ʔ
I-FOC bolok-NOM.SG.1SG big-PROL.SG NEG-PRF-3SG.SG.OBJ tear(pfv)-CONNEG
I-ФОК bolok-NOM.ЕД.1ЕД большой-ПРОЛ.ЕД НЕГ-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ рвать(pfv)-КОННЕГ
As for my bolok, it did not tear it great.
Мой-то болок он сильно не порвал.
Going to school on a reindeer (1)
tʃike aɡaan tɔr tuxularaj ter
tʃike aɡa-ɔn tɔr tuxulara-j te-r
this big-PROL.SG so become:covered:with:larvae(ipfv)-PTC.ANT reindeer-NOM.SG.2SG
этот большой-ПРОЛ.ЕД так become:covered:with:larvae(ipfv)-ПРИЧ.ANT олень-NOM.ЕД.2ЕД
so a reindeer completeluy with larvae
вот весь в личинках олень
Three bears (5)
aɡaju ɔn, mu, ɛɛzuʔ nɛbarezʔ
aɡa-ju ɔn mo ɛɛ-zuʔ nɛbi-ru-e-zʔ
big-RESTR.ADJ really PLC mother-NOM.SG.3PL run(ipfv)-INCH-M-3SG.M
большой-RESTR.ПРИЛ really PLC мать-NOM.ЕД.3МН бежать(ipfv)-ИНХ-M-3ЕД.M
the elder one, well, their mother ran away
старшая вот, это самое, их мать побежала