This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tɔɔjr. 20 total hits in 13 transcripts.
SmeshnojSluchaj (4)
menseda tɔɔjnʲijʔ
mense-da tɔɔjr-nʲi-jʔ
old:woman-OBL.SG.3SG ask(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ
старуха-ОБЛ.ЕД.3ЕД спросить(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
let's ask his wife
спросим-ка мы его жену
Interview (2) (1)
modʲ tɔɔjdaa
modʲ tɔɔjr-da-a
1SG ask(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
1ЕД спросить(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
I will ask her.
Я ее спрошу.
The freak and his brother (3)
tɔɔjd nʲizimʔ sɛzajziʔ tɔɔjd nʲiximʔ, kudʲu
tɔɔjr-d i-zimʔ sɛzaj-ziʔ tɔɔjr-d i-ximʔ kudʲi
ask(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3DU.NON.SG.OBJ.CONTR idol-NOM.SG.3DU ask(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3DU.S.CONTR which
спросить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ДВ.NON.ЕД.ОБ.CONTR идол-NOM.ЕД.3ДВ спросить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ДВ.S.CONTR который
They would ask the idols, after all, they will ask, who of them
Они ведь спросят идолов, они спросят, кто из них
n'izimq-они двое в будущем спросят, n'ixim-тоже они двое, спросят прямо сейчас; tOiS-спросить
ProisxozhdenieIdoly (1)
vanʲad tɔɔjdʲ taraØ sɔjzaan
vanʲa-d tɔɔjr-ʃ tara-Ø sɔjza-ɔn
Vanja-OBL.SG.2SG ask(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S good-PROL.SG
Vanja-ОБЛ.ЕД.2ЕД спросить(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S хороший-ПРОЛ.ЕД
One should ask Vanja well.
У Вани надо спросить хорошенько.
Chat with a girl (1)
modʲi ʃit tɔɔjmad kɔmazʔ
modʲ ʃit tɔɔjr-a-d kɔma-zʔ
1SG you(sg).ACC ask(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-1SG.S
1ЕД ты(sg).АКК спросить(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-1ЕД.S
I want to ask you.
Я хочу тебя спросить.
tɔjdʲad is unclear
Fish and chitchat (2) (1)
tɔz bɔdu tɔɔjnaʔ anʲ
tɔz bɔdu tɔɔjr-naʔ anʲ
so tundra ask(pfv)-OBL.SG.1PL and
так тундра спросить(pfv)-ОБЛ.ЕД.1МН and
as we reached tundra
как мы в тундру пришли
Svatovstvo_rad (2)
tɔʔ entʃeda tɔɔjdʲ taraØ
tɔʔ entʃeu-da tɔɔjr-ʃ tara-Ø
here(dir) person-OBL.SG.3SG ask(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
здесь(dir) человек-ОБЛ.ЕД.3ЕД спросить(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
Well, one should ask the person.
Ну, человека спросить нужно.
Interview_rad (1)
kiuznoju ɛtɔ ɛtʃujʔ peri tɔɔjdaʔ
kiuze-no-ju ɛtɔ ɛtʃe-ʔ peri tɔɔjr-da-ʔ
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ so child-PL always ask(pfv)-FUT-3PL.S
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ так ребенок-МН всегда спросить(pfv)-ФУТ-3МН.S
the children always ask in the morning
утром дети всегда спрашивают
KakRansheZhili_au (1)
ʃiznaʔ tɔɔjdaraʔ sɛxot entʃeuʔ baza
ʃiznaʔ tɔɔjr-da-raʔ sɛxod entʃeu-ʔ baza
we.ACC ask(pfv)-CAUS1-2PL.S/SG.OBJ ancient person-PL language
we.АКК спросить(pfv)-CAUS1-2МН.S/ЕД.ОБ стыринный человек-МН язык
You ask us about the language of the old people.
Вы у нас спрашиваете язык старых людей.
Interview_rad (1)
modʲ biijʔ manaØ, beminʲʔ tɔɔjɡoɡuzʔka
modʲ bii-jʔ man-Ø bemu-nʲʔ tɔɔjr-xu-zʔ-ka
1SG mind-NOM.SG.1SG say(pfv)-3SG.S chief-PL.1SG ask(pfv)-HORT-1SG.S-HORT.R
1ЕД ум-NOM.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S chief-МН.1ЕД спросить(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S-ХОРТ.R
I thought: let me ask the bosses.
Я подумал: спрошу-ка я начальство.
ka-это русское-ка