Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: place. 529 total hits in 153 transcripts.
Reindeer-herding and food (2)
tɔne dʲaxaruduʔ kazabizutʃ
tɔne dʲa-xuru-duʔ kaza-bi-zutʃ
there:is(ipfv) place-EVEN-OBL.SG.3PL obtain(pfv)-PRF-3PL.SG.OBJ.PST
there:is(ipfv) место-EVEN-ОБЛ.ЕД.3МН obtain(pfv)-PRF-3МН.ЕД.ОБ.ПРОШ
They killed it at that place.
На том же месте они его убили.
Three bears (2)
ɔnɛj pɔlzeda dʲar ɔzidaØ
ɔnɛj pɔlzer-da dʲa-r ɔzi-u-da-Ø
Enets be:black(ipfv)-PTC.SML place-NOM.SG.2SG be:visible(ipfv)-INC1-FUT-3SG.S
Enets be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ место-NOM.ЕД.2ЕД be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-3ЕД.S
the true black soil will become seen
настоящая черная земля выйдет
How I made poles (1)
mɛz mɔktabuned mɛsexon
mɛzu mɔkta-buʔ-d mɛse-xon
chum place(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG wind-LOC.SG
chum место(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД wind-ЛОК.ЕД
when you install a tent during a wind
когда чум поставишь при ветре
Mosquitos and midges (1)
dʲa taxan bunʲiØ kant
dʲa taxa-xon bunʲi-Ø kanʲe-d
place behind-LOC.SG NEG.EMPH-3SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEG
место за-ЛОК.ЕД НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
they would not go along all the Earth, after all
по всей земле они ведь пойдут
Preparing chaga (3)
dʲaxaz muduujza bita
dʲa-xoz mu-duuj-za bizu-za
place-ABL.SG take(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3SG water-NOM.SG.3SG
место-АБЛ.ЕД взять(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3ЕД вода-NOM.ЕД.3ЕД
the water taken by it from the soil
взятая ею из земли вода
How to make glue (5)
tʃik dʲaxanda nʲiØ mɔrjiʔ
tʃike dʲa-xon-da i-Ø mɔrji-ʔ
this place-LOC.SG-OBL.SG.3SG NEG-3SG.S break(pfv)-CONNEG
этот место-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД НЕГ-3ЕД.S break(pfv)-КОННЕГ
In that place it did not break.
В этом месте она не сломалась.
IstorijaIvanovyh (2)
modʲ tisujʔ kudaxaaj dʲaxaz dʲazaØ
modʲ tis-jʔ kudaxaa-j dʲa-xoz dʲazu-Ø
1SG clan-NOM.SG.1SG for:a:long:time-ADJ place-ABL.SG go(ipfv)-3SG.S
1ЕД clan-NOM.ЕД.1ЕД for:a:long:time-ПРИЛ место-АБЛ.ЕД идти(ipfv)-3ЕД.S
My clan comes from a far away land.
Мой род идет с далекой земли.
Interview, part 1 (11)
a tonin varantsɔva dʲaxan anʲ u bɔduj dʲaxin dʲirisaraʔ
a toni-xon varantsɔva dʲa-xon anʲ u bɔdu-j dʲa-xin dʲiri-sa-raʔ
and there(dir)-LOC.SG Vorontsovo place-LOC.SG and you(sg) tundra-ADJ place-LOC.PL live(ipfv)-INTER-2PL.S/SG.OBJ
and там(dir)-ЛОК.ЕД Vorontsovo место-ЛОК.ЕД and ты(sg) тундра-ПРИЛ место-ЛОК.МН жить(ipfv)-ИНТЕР-2МН.S/ЕД.ОБ
And did you live in tundra there in Vorontsovo?
А там, в Воронцово, вы в тундре жили?
KakPozvaliZhitjPalchiny (1)
pubajzojʔ mɔktaʔ, ɔdaa
pubaj-zo-jʔ mɔkta-ʔ ɔ-da-a
bottle-DESIG.SG-NOM.SG.1SG place(pfv)-2SG.S.IMP eat(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
bottle-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД место(pfv)-2ЕД.S.ИМП есть(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
Put me a bottle, I will drink.
Поставь мне бутылку, я выпью.
Olasne_tdnt (2)
dʲaan dʲazʔ nʲiuʔ anʲ tɔʔ
dʲa-ɔn dʲazu-ʔ i-uʔ anʲ tɔʔ
place-PROL.SG go(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR and here(dir)
место-ПРОЛ.ЕД идти(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR and здесь(dir)
walks along the ground, after all
по земле ведь идет