This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: other. 293 total hits in 113 transcripts.
Reindeer-herding and food (1)
tɔz nɛk dʲerixon ratsijxon manʔ nʲimʔ
tɔz nɛk dʲeri-xon ratsij-xon man-ʔ i-mʔ
so other day-LOC.SG radio:transmitter-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
так другой день-ЛОК.ЕД radio:transmitter-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
So the next day they said by radio.
Так на другой день они сказали по рации.
Worms used as a bait (1)
nɛk dʲerixon nalzeda kare oka ɛzaØ
nɛk dʲeri-xon nalzer-da kare oka ɛ-da-Ø
other day-LOC.SG be:red(ipfv)-PTC.SML fish many be(ipfv)-FUT-3SG.S
другой день-ЛОК.ЕД be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба много быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
The next day there will be alot red fish.
На другой день красной рыбы много будет.
Hiding from a bear on a fence (1)
tɔz tʃikoz nɛkuju manaØ manʲ
tɔz tʃike-xoz nɛk-ju man-Ø manʲ
so this-ABL.SG other-RESTR.ADJ say(pfv)-3SG.S say
так этот-АБЛ.ЕД другой-RESTR.ПРИЛ сказать(pfv)-3ЕД.S сказать
then one of them said, say
потом один из них сказал, мол
Tulle (2)
ɔu, nɛk mɛkan anʲ tʲulʲ mɔdiʔɛzutʃ
ɔu nɛk mɛzu-xon anʲ tʲulʲ mɔdis-zutʃ
EXC1 other chum-LOC.SG and tulle see(pfv)-1SG.S.PST
EXC1 другой chum-ЛОК.ЕД and tulle видеть(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ
Oh, I also saw once tulle in another house.
О, в другом доме тоже тюль видел.
mOdiNazutS и mOdeezutS-можно и так, и так
The orphan and the old man (1)
a, buuʃiku anʲ nɛkuju dʲad mesieʃ
a buuse-ku anʲ nɛk-ju dʲa-d mesi-ʃ
and old:man-DIM1 and other-RESTR.ADJ place-DAT.SG move:on(ipfv)-3SG.S.PST
and старик-DIM1 and другой-RESTR.ПРИЛ место-ДАТ.ЕД move:on(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
And the old man moved on to another place.
А старичок аргишил на другое место.
Mushrooms and berries in the tundra (1)
nɔŋeza mɛz nɛk kexe tɔrudaØ
nɔŋeza mɛzu nɛk kiu-xe tɔru-da-Ø
full chum other side-ADJ2 close(pfv)-FUT-3SG.S
full chum другой сторона-ADJ2 close(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
one will cover one whole side of the tent
одну сторону чума целиком покроет
UbilDikogo (1)
nɛk dʲerixon ɛbuneda ilʲi ʃize dʲeri isiɡon
nɛk dʲeri-xon ɛ-buʔ-da ilʲi ʃize dʲeri isiɡon
other day-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG or two day in
другой день-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД or два день в
На другой день это было или через два дня.
RodnoeSlovo_TriBrata (2)
nɛkuju kasa ped ɔzimaØ, manaØ anʲ
nɛk-ju kasa pe-d ɔzi-u-Ø man-Ø anʲ
other-RESTR.ADJ man outdoors-DAT.SG be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S say(pfv)-3SG.S and
другой-RESTR.ПРИЛ мужчина outdoors-ДАТ.ЕД be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S and
The other brother went out outdoors and said
Другой брат вышел на улицу и говорит
KukushkaLjdina_ips (1)
anʲ tɔz tʃikoz nɛk nʲexoda manaØ
anʲ tɔz tʃike-xoz nɛk nʲe-d-da man-Ø
and so this-ABL.SG other child-DAT.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-3SG.S
and так этот-АБЛ.ЕД другой ребенок-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S
And then she said to another child
А потом она говорит другому ребенку
PojmalLosja (3)
buniŋaa anʲ mud, nɛk, ʃize ŋɔxoz tʃik ɛtɔ
bunir-a anʲ mo-d nɛk ʃize ŋɔ-xoz tʃike ɛtɔ
stretch(ipfv)-1SG.SG.OBJ and PLC-DAT.SG other two leg-ABL.SG this so
stretch(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ and PLC-ДАТ.ЕД другой два нога-АБЛ.ЕД этот так
I stretch it, well, with the two legs, well
Я тяну его в это самое, за две ноги это