This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: necessary. 311 total hits in 106 transcripts.
NjukiIzKory (1)
ɔnɛj mɛtuʔ ɔbuxon sɛjaɡoʃ taraØ
ɔnɛj mɛzu-duʔ ɔbu-xon sɛja-ɡo-ʃ tara-Ø
Enets chum-OBL.SG.3PL what-LOC.SG close(pfv)-DUR-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
Enets chum-ОБЛ.ЕД.3МН что-ЛОК.ЕД close(pfv)-ДУБ-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
one has to cover the tent with something
чум чем-то закрывать надо
ObychaiDveZheny (6)
a tonin vedʲ mesiʃ taraʔ nʲiuʔ
a toni-xon vedʲ mesi-ʃ tara-ʔ i-uʔ
and there(dir)-LOC.SG after:all move:on(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
and там(dir)-ЛОК.ЕД after:all move:on(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
And one has to move on there.
А там ведь надо аргишить.
Ryba (1)
sɔjza kɔru taraØ ɛlse kaʔaraɡoʃ
sɔjza kɔru tara-Ø ɛlse kaʔa-ra-ɡo-ʃ
good knife necessary(ipfv)-3SG.S such come:down(pfv)-CAUS2-DUR-CVB
хороший нож necessary(ipfv)-3ЕД.S such come:down(pfv)-CAUS2-ДУБ-КОНВ
A good knife is necessary to take this off.
Хороший нож нужен, чтобы такое снимать.
имея в виду чешую, которая немного засохшая
Wild reindeer (1)
entʃeuʔ tizuʔ teza sɔjzaan litaberaʃ taraØ
entʃeu-ʔ te-zuʔ teza sɔjza-ɔn litabera-ʃ tara-Ø
person-PL reindeer-NOM.PL.3PL now good-PROL.SG guard(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
человек-МН олень-NOM.МН.3МН сейчас хороший-ПРОЛ.ЕД охранник(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
Now people have too keep watch after the reindeer well.
Людям сейчас за оленями надо хорошо смотреть.
Mice and Gena (1)
ɔrten ɔsada piriʃ taraØ bikon
ɔrte-xon ɔsa-da piri-ʃ tara-Ø bizu-xon
first-LOC.SG meat-OBL.SG.3SG cook(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S water-LOC.SG
первый-ЛОК.ЕД мясо-ОБЛ.ЕД.3ЕД варить(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S вода-ЛОК.ЕД
First one has to boil its meat in the water.
Сначала надо ее мясо сварить в воде.
Fishing and the youth (1)
aɡa entʃeɡon ɔbu taraØ, kirbaza tɔneØ
aɡa entʃeu-xon ɔbu tara-Ø kirba-za tɔne-Ø
big person-LOC.SG what necessary(ipfv)-3SG.S bread-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S
большой человек-ЛОК.ЕД что necessary(ipfv)-3ЕД.S bread-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
What does an elderly person need? He has bread.
Взрослому человеку что надо? Хлеб у него есть.
How to install a tent (2) (2)
ɔnɛj mɛz mɔkataʃ ŋuzʔ taraʔ nʲimʔ
ɔnɛj mɛzu mɔkta-ʃ ŋuzu-ʔ tara-ʔ i-mʔ
Enets chum place(pfv)-CVB pole-PL necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
Enets chum место(pfv)-КОНВ полюс-МН necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
in order to install a tent, the poles are necessary
чтобы поставить чум, нужны шесты
About fishing (1)
tɔ dʲodʲiɡon vɔt tʃi, mu, poɡudʲ taraʔ nʲiuʔ
tɔ dʲodʲiu-xon vɔt tʃi mo poɡa-r-ʃ tara-ʔ i-uʔ
that time-LOC.SG here here PLC fishing:net-MULT-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
тот время-ЛОК.ЕД здесь здесь PLC fishing:net-MULT-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
So, at this time, well, one should fish.
Вот в это время вот, это, рыбачить ведь надо.
кажется, неясно, что говорится в самом начале
Olasne_tdnt (2)
tɔrse dʲerixiz tɔɔb, manaØ, taratʃuØ
tɔrse dʲeri-xiz tɔɔ-buʔ man-Ø tara-tʃu-Ø
such day-DAT.PL reach(pfv)-CVB.COND say(pfv)-3SG.S necessary(ipfv)-DEB-3SG.S
such день-ДАТ.МН достичь(pfv)-КОНВ.КОНД сказать(pfv)-3ЕД.S necessary(ipfv)-DEB-3ЕД.S
When we reach such days, she said, it will be useful.
Когда мы доживем до таких дней, говорит, пригодится.
An Enets and a Russian (2) (1)
ɛɛ, entʃeɡon, entʃeu dʲiritʃuxon tarauda ɔdiʔ ɛbiØ
ɛɛ entʃeu-xon entʃeu dʲiri-tʃu-xon tara-uda ɔdizu ɛ-bi-Ø
yes person-LOC.SG person live(ipfv)-NMLZ2-LOC.SG necessary(ipfv)-PTC.POST verdure be(ipfv)-PRF-3SG.S
yes человек-ЛОК.ЕД человек жить(ipfv)-NMLZ2-ЛОК.ЕД necessary(ipfv)-ПРИЧ.POST verdure быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S
It was a necessary plant for people, for people's life.
Да, для людей, для жизни людей нужное растение было.