This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: when. 236 total hits in 104 transcripts.
Primety_tdnt (2)
kuna vɔt kokieʃ kantaØ
kuna vɔt koki-iʃ kanʲe-da-Ø
where/when here fog-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S
где/когда здесь fog-TRANS оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
When the fog rises
Когда туман поднимется
ObychaiDveZheny (1)
no, kunʲ, mesidʲ, kunini tɔr mudar
no kunʲi mesi-r-ʃ kuna-xon tɔr mo-da-r
well how move:on(ipfv)-MULT-CVB where/when-LOC.SG so PLC-FUT-2SG.SG.OBJ
хорошо как move:on(ipfv)-MULT-КОНВ где/когда-ЛОК.ЕД так PLC-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
Well, and how, while moving on, how would one, well.
Ну, а как, когда аргишишь, как так это самое с ним.
Interview (1)
kuna iblʲɛjɡ nɛ ɛtʃeiʃ ɛbuʔujnaʔ
kuna iblʲɛjɡu nɛ ɛtʃe-iʃ ɛ-buʔuj-naʔ
where/when small woman child-TRANS be(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PL
где/когда маленький женщина ребенок-TRANS быть(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МН
when we were little girls
когда мы были маленькими девчонками
How I ate ember-gooses (1)
kunaxaa anʲ poɡunaʔ tʃieatʃ
kuna-xoɔ anʲ poɡa-naʔ tʃi-atʃ
where/when-FOC and fishing:net-PL.1PL install(pfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
где/когда-ФОК and fishing:net-МН.1МН install(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
Once we installed our fishing nets again.
Когда-то мы опять наши сети поставили.
Interview (2) (4)
vɔt kaɡda mu, tɔz tʃikoz taxatezuʔ
vɔt kɔɡda mo tɔz tʃike-xoz taxata-e-zuʔ
here when PLC so this-ABL.SG break(pfv)-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
здесь когда PLC так этот-АБЛ.ЕД break(pfv)-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
then, after, well, these were cancelled
вот когда это самое, потом их отменили
The orphan and the old man (1)
kudaxaan, kuna iblʲɛjɡu ɛubinaʔ modʲnaʔ
kudaxaa-xon kuna iblʲɛjɡu ɛ-ubi-naʔ modʲinaʔ
for:a:long:time-LOC.SG where/when small be(ipfv)-HAB-1PL.M we
for:a:long:time-ЛОК.ЕД где/когда маленький быть(ipfv)-ХАБ-1МН.M we
Long ago when we were little
Давно, когда мы были маленькими
ɛubinaʔ is an unexpected form here-ɛubinaʔ неожидаемая здесь форма
Svatovstvo_rad (2)
ɔnɛj entʃeuʔ mutʃiɡon bɔɔ, kuna
ɔnɛj entʃeu-ʔ mutʃizu-xon bɔa kuna
Enets person-PL custom-LOC.SG bad where/when
Enets человек-МН custom-ЛОК.ЕД плохой где/когда
according to Enets customs, its bad when
по обычаям энцев плохо, когда
Porne (1)
kuna aduj ɛɛbuza, daʒe dʲɔxaraza
kuna adu-j ɛ-bu-za daʒe dʲɔxara-za
where/when sit:down(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG even not:know(ipfv)-3SG.SG.OBJ
где/когда сесть(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД even не:знать(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
He even doesn't know when it sat down.
Когда оно село, даже не знает.
Svadba (1)
kunini, manʔ nʲiuʔ ŋad u
kuna-xon man-ʔ i-uʔ ŋa-d u
where/when-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-2SG.S you(sg)
где/когда-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-2ЕД.S ты(sg)
Where, she said, are you?
Где, она говорит, ты находишься?
How the tobacco finished (1)
kunaxaa ɛtɔ badun, aa, te pɔnʲibuʔujnaʔ
kuna-xoɔ ɛtɔ bɔdu-xon aa te pɔnʲir-buʔuj-naʔ
where/when-FOC so tundra-LOC.SG yeah reindeer do(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PL
где/когда-ФОК так тундра-ЛОК.ЕД yeah олень делать(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МН
Long ago in tundra, when we were reindeer herders
Когда-то в тундре, когда мы оленеводами были