Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: one. 471 total hits in 165 transcripts.
The one legged woman (2)
ŋolʲu nɛk ŋɔza dʲaɡØ
ŋoʔ-ru nɛk ŋɔ-za dʲaɡo-Ø
one-RESTR other leg-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
один-RESTR другой нога-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
She has not one leg.
У нее нет одной ноги.
UrodlivyjMys_rad (7)
nɛkujur ŋoʔ kati ŋaʔ nʲiuʔ
nɛk-ju-r ŋoʔ kati ŋa-ʔ i-uʔ
other-RESTR.ADJ-NOM.SG.2SG one girl exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
другой-RESTR.ПРИЛ-NOM.ЕД.2ЕД один girl существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
One of them is a girl, after all.
Одна-то из них ведь девушка.
SojuzZoloto (4)
modʲ teza ŋolʲu ŋaʔ nʲezʔ tʃi
modʲ teza ŋoʔ-ru ŋa-ʔ i-zʔ tʃi
1SG now one-RESTR exist(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.S here
1ЕД сейчас один-RESTR существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S здесь
now, well, I am alone here
сейчас я одна есть вот
The musk-rat (1)
ŋoʔ uzuba poɡabizʔ
ŋoʔ uzuba poɡa-bi-zʔ
one white:fish fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3SG.M
один white:fish fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3ЕД.M
One white-fish fell.
Один сиг попался.
Polar fox skin (1)
ɛkon ŋoʔ menʃiku dʲiriʃ
ɛke-xon ŋoʔ mense-ku dʲiri-ʃ
this-LOC.SG one old:woman-DIM1 live(ipfv)-3SG.S.PST
этот-ЛОК.ЕД один старуха-DIM1 жить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
An old woman lived here.
Здесь жила одна старушка.
How trousers were burnt down (1)
... ŋolʲud ŋɔza ɛdʲ ɛzaØ
*... ŋoʔ-ru-d ŋɔ-za ɛdʲ ɛ-da-Ø
*** one-RESTR-OBL.SG.2SG leg-NOM.SG.3SG here be(ipfv)-FUT-3SG.S
*** один-RESTR-ОБЛ.ЕД.2ЕД нога-NOM.ЕД.3ЕД здесь быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
... one leg is here
... одна нога вот
непонятно в начале-unclear in the beginning; d'aztaz-непонятно
Porne (3)
kokon, ŋolʲuuʃ dʲirid, nɛsajd
ko-xon ŋoʔ-ru-iʃ dʲiri-d nɛ-saj-d
where-LOC.SG one-RESTR-TRANS live(ipfv)-2SG.S woman-COM-OBL.SG.2SG
где-ЛОК.ЕД один-RESTR-TRANS жить(ipfv)-2ЕД.S женщина-COM-ОБЛ.ЕД.2ЕД
Where do you live, do you live alone or are you married?
Ты где, один ли живешь или женат?
в смысле лесной спросил того парня
Volki (4)
no, ŋolʲuduʔ ɔdaØ
no ŋoʔ-ru-duʔ ɔ-da-Ø
well one-RESTR-OBL.SG.3PL eat(pfv)-FUT-3SG.S
хорошо один-RESTR-ОБЛ.ЕД.3МН есть(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
Well, it would eat one of them.
Ну, одного из них он съест.
TriZhenschiny_rad_tdnt (3)
ŋob nɛ manʔ nʲiuʔ
ŋoʔ nɛ man-ʔ i-uʔ
one woman say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
один женщина сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
One woman said
Одна женщина сказала
Rozhdenija (2)
sɔjaj dʲazuʔ ŋolʲu
sɔja-j dʲa-zuʔ ŋoʔ-ru
be:born(pfv)-PTC.ANT place-NOM.SG.3PL one-RESTR
be:born(pfv)-ПРИЧ.ANT место-NOM.ЕД.3МН один-RESTR
They were born at the same place.
Они родились в одном и том же месте.
!!! позиция релятивируемого имени