Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: on. 170 total hits in 85 transcripts.
Svadba (1)
lʲɔnʲkad ɛɛ, ɛɛkuji nɔʔ ŋolʲu kɔd nʲiʔ adenʲʔ
lʲɔnʲka-d ɛɛ ɛɛ-kuji nɔʔ ŋoʔ-ru kɔdo nʲiʔ adu-e-nʲiʔ
Ljon'ka-OBL.SG.2SG mother mother-POOR with one-RESTR sledge on(dir) sit:down(pfv)-M-1DU.M
Ljon'ka-ОБЛ.ЕД.2ЕД мать мать-POOR с один-RESTR нарта на(dir) сесть(pfv)-M-1ДВ.M
We sat down on the same sledge with Ljon'ka's mother.
Мы с Ленькиной матерью сели на одни сани.
Nicknames (1)
a samɔlʲɔtor tɛxɛ dʲettʃiu barud ɛtɔ salba nʲiʔ
a samɔlʲɔt-r tɛxɛ dʲettʃiu bar-d ɛtɔ salba nʲiʔ
and airplane-NOM.SG.2SG there(loc) Yenissey border-DAT.SG so ice on(dir)
and airplane-NOM.ЕД.2ЕД там(loc) Yenissey border-ДАТ.ЕД так ice на(dir)
and the plane onto the shore of the Yenissey, onto the ice
а самолет на край Енисея, на лед
Three bears (1)
ɛɛza nertadezʔ ed, mɔktadezʔ ʃize ŋɔta nʲiʔ
ɛɛ-za neru-ta-da-e-zʔ ed mɔkta-da-e-zʔ ʃize ŋɔ-ta nʲiʔ
mother-NOM.SG.3SG get:up(pfv)-CAUS4-FUT-M-3SG.M so stand:up(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.M two leg-OBL.PL.3SG on(dir)
мать-NOM.ЕД.3ЕД get:up(pfv)-CAUS4-ФУТ-M-3ЕД.M так stand:up(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.M два нога-ОБЛ.МН.3ЕД на(dir)
its mother would stay so, it would stand up onto two legs
его мать остановится так, встанет на две ноги
LyzhiKamusami (1)
no, lɔɡariku nʲiʔ tɔdabuned tɛxɛ, purzi nʲiØ azubiʔ
no lɔɡari-ku nʲiʔ tɔda-buʔ-d tɛxɛ purzi i-Ø azubi-ʔ
well mountain-DIM1 on(dir) climb(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG there(loc) backwards NEG-3SG.S roll(pfv)-CONNEG
хорошо гора-DIM1 на(dir) climb(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД там(loc) назад НЕГ-3ЕД.S катиться(pfv)-КОННЕГ
Well, if you go up to a hill, it would not roll back.
Ну, если поднимешься на гору, назад не покатится.
The black duck (1)
maxada niʔ, maxada niʔ ɔnɛj dʲa nʲiʔ pɔlzeda ŋaʔu adezʔ
maxa-da niʔ maxa-da niʔ ɔnɛj dʲa nʲiʔ pɔlzer-da ŋaʔu adu-e-zʔ
back-OBL.SG.3SG to back-OBL.SG.3SG to Enets place on(dir) be:black(ipfv)-PTC.SML duck sit:down(pfv)-M-3SG.M
назад-ОБЛ.ЕД.3ЕД к назад-ОБЛ.ЕД.3ЕД к Enets место на(dir) be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ duck сесть(pfv)-M-3ЕД.M
Behind him a black duck sat down onto the ground.
Позади него на землю села черная утка.
OnEj d'a-имеется в виду тундровская / нетронутая земля