This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: day. 237 total hits in 98 transcripts.
Along the Yenissey river (2)
dʲerinoju toʔ nʲebimʔ, ɛu tɔɔjnʲʔ dʲerinoju, kiuznoju sɔzinʲʔ toniz
dʲeri-no-ju to-ʔ i-bimʔ ɛu tɔɔ-e-nʲiʔ dʲeri-no-ju kiuze-no-ju sɔzi-nʲiʔ toni-xoz
day-ADV-RESTR.ADJ come(pfv)-CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR here(dir) reach(pfv)-M-1DU.M day-ADV-RESTR.ADJ morninɡ-ADV-RESTR.ADJ depart(pfv)-1DU.M there(dir)-ABL.SG
день-ADV-RESTR.ПРИЛ прийти(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR здесь(dir) достичь(pfv)-M-1ДВ.M день-ADV-RESTR.ПРИЛ morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ отправиться(pfv)-1ДВ.M там(dir)-АБЛ.ЕД
We came in the daytime, after all, we reached here in the day time, we departed from there in the morning.
Мы ведь приехали днем, мы сюда доехали днем, мы утром выехали оттуда.
KakUkrali (1)
kudaxaaj, kudaxaaj dʲeriiʃ kanʲeʔ nʲiuʔ tezaxoɔ
kudaxaa-j kudaxaa-j dʲeri-iʃ kanʲe-ʔ i-uʔ teza-xoɔ
for:a:long:time-ADJ for:a:long:time-ADJ day-TRANS leave(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR now-FOC
for:a:long:time-ПРИЛ for:a:long:time-ПРИЛ день-TRANS оставить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR сейчас-ФОК
Now these are days long ago.
Теперь это уже давние, давние дни.
Interview_rad (2)
ʃee, ʃee ɛke dʲeri tozaØ
ʃee ʃee ɛke dʲeri to-da-Ø
who who this day come(pfv)-FUT-3SG.S
кто кто этот день прийти(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
Who will come this day?
Кто придет в этот день?
Skazka_UbilBykov_au (2)
ɛke dʲerixon, manaØ, modʲ, manaØ
ɛke dʲeri-xon man-Ø modʲ man-Ø
this day-LOC.SG say(pfv)-3SG.S 1SG say(pfv)-3SG.S
этот день-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S 1ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S
Today, he said, I, he said
Сегодня, он сказал, я, он сказал
My father (2)
tʃike anʲ ʃize dʲeri kanʲeØ
tʃike anʲ ʃize dʲeri kanʲe-Ø
this and two day leave(pfv)-3SG.S
этот and два день оставить(pfv)-3ЕД.S
And so two days passed.
И вот два дня прошло.
Reindeer-herding and food (1)
tɔz nɛk dʲerixon ratsijxon manʔ nʲimʔ
tɔz nɛk dʲeri-xon ratsij-xon man-ʔ i-mʔ
so other day-LOC.SG radio:transmitter-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
так другой день-ЛОК.ЕД radio:transmitter-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
So the next day they said by radio.
Так на другой день они сказали по рации.
Worms used as a bait (1)
nɛk dʲerixon nalzeda kare oka ɛzaØ
nɛk dʲeri-xon nalzer-da kare oka ɛ-da-Ø
other day-LOC.SG be:red(ipfv)-PTC.SML fish many be(ipfv)-FUT-3SG.S
другой день-ЛОК.ЕД be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба много быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
The next day there will be alot red fish.
На другой день красной рыбы много будет.
Worms (1)
nɛk dʲerixon kantad tʃiked mɔdisudʲ
nɛk dʲeri-xon kanʲe-da-d tʃike-d mɔdis-r-ʃ
other day-LOC.SG leave(pfv)-FUT-2SG.S this-OBL.SG.2SG see(pfv)-MULT-CVB
другой день-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S этот-ОБЛ.ЕД.2ЕД видеть(pfv)-MULT-КОНВ
The next day you will go to check it.
На другой день ты пойдешь его проверить.
Porne (1)
narnoju, narej dʲerixon pɛdaʃ kanʲexiʔ, pɛdaʃ
nara-no-ju nara-j dʲeri-xon pɛda-ʃ kanʲe-xiʔ pɛda-ʃ
spring-ADV-RESTR.ADJ spring-ADJ day-LOC.SG store:up:wood(ipfv)-CVB leave(pfv)-3DU.S store:up:wood(ipfv)-CVB
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ spring-ПРИЛ день-ЛОК.ЕД store:up:wood(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-3ДВ.S store:up:wood(ipfv)-КОНВ
in spring, in a spring day, went storing up wood, storing up wood
весной, в весенний день, пошли заготавливать дрова, заготавливать дрова
SmeshnojSluchaj (1)
no kak, tɛxɛ kiuznoju nɛk dʲerixon
no kak tɛxɛ kiuze-no-ju nɛk dʲeri-xon
well as there(loc) morninɡ-ADV-RESTR.ADJ other day-LOC.SG
хорошо as там(loc) morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ другой день-ЛОК.ЕД
well, in the morning the next day
ну как, утром на другой день