Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: thing. 225 total hits in 94 transcripts.
The musk-rat (1)
ɔnɛj kare ŋaj, ɔburu kare ŋaj
ɔnɛj kare ŋa-j ɔburu kare ŋa-j
Enets fish exist(ipfv)-3SG.S.IMP thing fish exist(ipfv)-3SG.S.IMP
Enets рыба существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП вещь рыба существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
this may be the true fish, this may be any fish
у настоящей рыба, у любой рыба
How trousers were burnt down (2)
palatka miʔ ɔburuʔ tʃuktʃi bɛriʔen
palatka miʔ ɔburu-ʔ tʃuktʃi bɛris-e-n
tent into thing-PL all scatter(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
чум внутрь вещь-МН весь scatter(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I threw away all the things into the tent
я выкинул в палатку все вещи
OZhizni_rad (3)
paj lubaxa ŋaj kɔtʃ ɔburu ŋaj tʃik mu
*p-a-j lubaxa ŋa-j kɔtʃ ɔburu ŋa-j tʃike mo
***-NMLZ1-ADJ cloth exist(ipfv)-3SG.S.IMP at:least thing exist(ipfv)-3SG.S.IMP this PLC
***-NMLZ1-ПРИЛ cloth существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП at:least вещь существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП этот PLC
maybe ... shirt, at least anything, well
пусть ... рубашка, хоть какая вещь это самое
paj is unclear-paj неясно
Interview (1)
seɡimid ooda ɔburu, paɡe ŋaj nʲitʃ miris
seɡimid oor-da ɔburu paɡe ŋa-j i-tʃ miris-ʔ
every eat(ipfv)-PTC.SML thing outerwear exist(ipfv)-3SG.S.IMP NEG-3PL.S.PST be:expensive(ipfv)-CONNEG
каждый есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь outerwear существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП НЕГ-3МН.S.ПРОШ be:expensive(ipfv)-КОННЕГ
Every food, maybe clothes were not expensive.
Всякая еда, одежда, скажем, были недорогими.
mirie/miree-дорогой
Feeding a bird (2)
krupa buj ooŋaØ, tʃuktʃi ooŋeza ɔburuʔ
krupa buj oor-Ø tʃuktʃi oor-e-za ɔburu-ʔ
cereals soup eat(ipfv)-3SG.S all eat(ipfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ thing-PL
cereals суп есть(ipfv)-3ЕД.S весь есть(ipfv)-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ вещь-МН
It eats ceral soup, it eats everything.
Он крупяной суп ест, всё ест.
How to make a lasso (1)
pɔna anʲ tʃike beritʃuj ɔburu
pɔna anʲ tʃike beritʃu-j ɔburu
then and this unrip(pfv)-PTC.ANT thing
тогда and этот unrip(pfv)-ПРИЧ.ANT вещь
and then these cut things
а потом эти раскроенные вещи
а вообще тут кроят на ленточки
Zhenitjba_tdnt (1)
te mudaØ, ɔburu mudaØ, tʃi
te mu-da-Ø ɔburu mu-da-Ø tʃi
reindeer take(pfv)-FUT-3SG.S thing take(pfv)-FUT-3SG.S here
олень взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S вещь взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S здесь
One will taker reindeer, will take things so.
Оленей возьмет, вещи возьмет вот.
Interview_rad (1)
kɔzru ɔburu mɔlɔdɔj entʃemaʔ rosa bazaan dʲɔridaØ
kɔz-ru ɔburu mɔlɔdɔj entʃeu-aʔ rosa baza-ɔn dʲɔrir-da-Ø
probably-RESTR thing young person-NOM.SG.1PL Russian language-PROL.SG talk(ipfv)-FUT-3SG.S
probably-RESTR вещь молодой человек-NOM.ЕД.1МН русский язык-ПРОЛ.ЕД talk(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
any young person, he would speak Russian
хоть какой молодой человек ни есть, он будет говорить по-русски
я слышу еще слог после entSu
KakDelatjMaut (2)
tɛxɛ ɔburu teʔ nadʃuz ŋaj jet
tɛxɛ ɔburu te-ʔ nadu-ʃuz ŋa-j jet
there(loc) thing reindeer-PL antler-CAR1 exist(ipfv)-3SG.S.IMP and:so
там(loc) вещь олень-МН antler-CAR1 существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП and:so
every reindeer, let it be without antlers
да любой олень, пусть он без рогов
My father (1)
tʃike anʲ inteɡralsɔjuz tajmir entʃeuʔ ɔburuxon, ooda muxon abespetʃivalʲi
tʃike anʲ inteɡralsɔjuz tajmir entʃeu-ʔ ɔburu-xon oor-da mo-xon *abespetʃiv-a-u-ru
this and Integralsojuz Tajmyr person-PL thing-LOC.SG eat(ipfv)-PTC.SML PLC-LOC.SG ***-NMLZ1-INC1-INCH
этот and Integralsojuz Tajmyr человек-МН вещь-ЛОК.ЕД есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ PLC-ЛОК.ЕД ***-NMLZ1-INC1-ИНХ
And Tajmyr people provided this Integralsojuz clothes and food.
А этот Интегралсоюз таймыркие люди вещами и едой обеспечивали.
abespetʃivalʲi is in Russian-abespetʃivalʲi по-русски