Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: leave. 1533 total hits in 254 transcripts.
A man and the one-legged woman (13)
ŋolʲu sejzoda kanʲeØ, ŋolʲu ŋɔzoda kanʲeØ
ŋoʔ-ru sej-zo-da kanʲe-Ø ŋoʔ-ru ŋɔ-zo-da kanʲe-Ø
one-RESTR eye-DESIG.SG-OBL.SG.3SG leave(pfv)-3SG.S one-RESTR leg-DESIG.SG-OBL.SG.3SG leave(pfv)-3SG.S
один-RESTR глаз-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S один-RESTR нога-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S
She became single-eyed, she became single-legged.
Она стала одноглазой, она стала одноногой.
MyshkaKukushka_rad (10)
ŋob dʲeri kanʲetauʔ, ʃize dʲeri kanʲetauʔ
ŋoʔ dʲeri kanʲe-ta-uʔ ʃize dʲeri kanʲe-ta-uʔ
one day leave(pfv)-CAUS4-3SG.S.CONTR two day leave(pfv)-CAUS4-3SG.S.CONTR
один день оставить(pfv)-CAUS4-3ЕД.S.CONTR два день оставить(pfv)-CAUS4-3ЕД.S.CONTR
Maybe a day passed, maybe two days passed.
Может, один день прошел, может, два дня прошло
SmeshnojSluchaj (8)
mu, menseda tɔɔjnʲijʔ, mɛkozoda kanʲeexaz, kanʲebuʔujza
mo mense-da tɔɔjr-nʲi-jʔ mɛzu-xoz-da kanʲe-a-xaz kanʲe-buʔuj-za
PLC old:woman-OBL.SG.3SG ask(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ chum-ABL.SG-OBL.SG.3SG leave(pfv)-NMLZ1-AG.NMLZ leave(pfv)-CVB.SML-NOM.SG.3SG
PLC старуха-ОБЛ.ЕД.3ЕД спросить(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ chum-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-NMLZ1-AG.НМЛЗ оставить(pfv)-КОНВ.СИМ-NOM.ЕД.3ЕД
Well, let's ask his wife, when he left home, when he was leaving
Это самое, спросим-ка мы его жену, когда он из дома ушел, когда он уходил
Myshi (6)
bɔdu kanʲeeʔ
bɔdu kanʲe-aʔ
tundra leave(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
тундра оставить(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We left for tundra.
В тундру мы поехали.
я слышу не badu, а что-то другое, ВН отвергает
KakShitUntajki_II_3 (6)
ed kantaØ
ed kanʲe-da-Ø
so leave(pfv)-FUT-3SG.S
так оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
it will go so
так пойдет
Obuv (1)
najxaaʃ kanʲeubiØ
najxa-iʃ kanʲe-ubi-Ø
shabby-TRANS leave(pfv)-HAB-3SG.S
shabby-TRANS оставить(pfv)-ХАБ-3ЕД.S
It becomes shabby.
Он протертым становится.
RodyObrjad (5)
mɛkonʲʔ kanʲejʔ
mɛzu-d-nʲʔ kanʲe-jʔ
chum-DAT.SG-OBL.SG.1DU leave(pfv)-1DU.S/SG.OBJ
chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ДВ оставить(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We left home.
Домой мы пошли.
RodyVTundre (14)
ɔduxon kanʲeʔ nʲimʔ
ɔdu-xon kanʲe-ʔ i-mʔ
boat-LOC.SG leave(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
boat-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
They left by boat, after all.
Они ведь на лодке поехали.
NaxodiliGnezdo (1)
tezaxoɔ inʲizutʃ kanʲʔ
teza-xoɔ i-nʲi-zutʃ kanʲe-ʔ
now-FOC NEG-SBJV-1SG.S.PST leave(pfv)-CONNEG
сейчас-ФОК НЕГ-СОСЛ-1ЕД.S.ПРОШ оставить(pfv)-КОННЕГ
Now I would not go.
Сейчас-то я бы не пошла.
UkryvatjBolokSnegom (1)
dʲubaaʃ kanʲeubiʔ nʲiuʔ
dʲuba-iʃ kanʲe-ubi-ʔ i-uʔ
warm-TRANS leave(pfv)-HAB-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
теплый-TRANS оставить(pfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
it becomes warm, after all
тепло ведь становится