Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: lake. 272 total hits in 94 transcripts.
MyshkaKukushka_rad (1)
eridʲ kanʲexiʔ to barud
erir-ʃ kanʲe-xiʔ to bar-d
go:for:water(ipfv)-CVB leave(pfv)-3DU.S lake border-DAT.SG
go:for:water(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-3ДВ.S озеро border-ДАТ.ЕД
They went for water to the shore of the lake.
Он пошли по воду на берег озера.
OzeroKomary (1)
tɔɔnoju seɡimid to tʃuktʃi karesajØ
tɔɔ-no-ju seɡimid to tʃuktʃi kare-saj-Ø
summer-ADV-RESTR.ADJ every lake all fish-COM-3SG.S
лето-ADV-RESTR.ПРИЛ каждый озеро весь рыба-COM-3ЕД.S
In summer every lake has lots of fish.
Летом всякое озеро полно рыбы.
An ill reindeer (2) (1)
vɔt to dʲodʲiɡon nada bilo modʲnaʔ
vɔt to dʲodʲiu-xon nada *bilo modʲinaʔ
here lake time-LOC.SG necessary(ipfv) *** we
здесь озеро время-ЛОК.ЕД necessary(ipfv) *** we
So at that time we had to
Вот в то время надо было нам
nada bilo is in Russian-nada bilo по-русски
Feeding a bird (1)
to taxane kexon tonin
to taxa-ne kiu-xon toni-xon
lake behind-LOC.ADJ side-LOC.SG there(dir)-LOC.SG
озеро за-ЛОК.ПРИЛ сторона-ЛОК.ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД
there at the otehr side of the lake
там с другой стороны озера
I saw a wood-grouse (1)
kɔtiŋajtʃ anʲ taxanuku, taxanukuj toxon
kɔtir-bitʃ anʲ taxa-nuku taxa-nuku-j to-xon
float(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST and behind-DIR behind-DIR-ADJ lake-LOC.SG
float(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ and за-DIR за-DIR-ПРИЛ озеро-ЛОК.ЕД
We floated not far away, on a nearby lake.
Мы плавали недалеко, на озере неподалеку.
Little river near Fokino lake (1)
toxoz tʃike dʲudriiʃ kanʲeØ
to-xoz tʃike dʲudri-iʃ kanʲe-Ø
lake-ABL.SG this creek-TRANS leave(pfv)-3SG.S
озеро-АБЛ.ЕД этот creek-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
There is a creek after the lake.
От озера там идет заводь.
My wedding (1)
to dʲobone buusenʲʔ dʲaɡouaxaz uʒe
to dʲobon buuse-nʲʔ dʲaɡo-u-a-xoz uʒe
lake at:time old:man-OBL.SG.1SG there:is:no-INC1-NMLZ1-ABL.SG already
озеро at:time старик-ОБЛ.ЕД.1ЕД there:is:no-INC1-NMLZ1-АБЛ.ЕД уже
at that time, when my husband already died
в то время, когда мой муж уже умер
How to install a net (1)
toxon anʲ tɔr tʃiɡoɔd
to-xon anʲ tɔr tʃi-ɡo-d
lake-LOC.SG and so install(pfv)-DUR-2SG.S
озеро-ЛОК.ЕД and так install(pfv)-ДУБ-2ЕД.S
You also install so on a lake.
На озере тоже так же ставишь.
Interview_tdnt (2)
kɔdla to majme u tɛner
kɔdla to majme u tɛne-r
Kodla lake dead you(sg) know(ipfv)-2SG.SG.OBJ
Kodla озеро dead ты(sg) know(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ
You know the late Lake Kodla?
Ты ведь знаешь покойника Озеро Кодла?
Александр Николаевич
Dogs in the Tundra (1)
tɔʔ baduj toxonʲʔ kanʲezʔ
tɔʔ bɔdu-j to-d-nʲʔ kanʲe-zʔ
here(dir) tundra-ADJ lake-DAT.SG-OBL.SG.1SG leave(pfv)-1SG.S
здесь(dir) тундра-ПРИЛ озеро-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД оставить(pfv)-1ЕД.S
I went to my tundra lake.
Я пошел на свое тундровое озеро.