This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: who. 202 total hits in 85 transcripts.
Skazka (1)
tʃike nɛzikur ʃeexurud iz mis
tʃike nɛzi-ku-r ʃee-xuru-d i-z mis-ʔ
this calf-DIM1-NOM.SG.2SG who-EVEN-DAT.SG NEG-2SG.IMP give(pfv)-CONNEG
этот теленок-DIM1-NOM.ЕД.2ЕД кто-EVEN-ДАТ.ЕД НЕГ-2ЕД.ИМП дать(pfv)-КОННЕГ
Do not give away this calf to anyone
"Этого теленка никому не отдавай".
вариант от НИ во мн. числе
Repairing the fishing nets (1)
ʃee nʲiØ poɡurʔ, tʃuktʃi poɡuŋaʔ entʃeuʔ
ʃee i-Ø poɡa-r-ʔ tʃuktʃi poɡa-r-ʔ entʃeu-ʔ
who NEG-3SG.S fishing:net-MULT-CONNEG all fishing:net-MULT-3PL.S person-PL
кто НЕГ-3ЕД.S fishing:net-MULT-КОННЕГ весь fishing:net-MULT-3МН.S человек-МН
Who does not fish? All the people fish.
Кто не рыбачит? Все рыбачат люди.
Tulle (1)
ʃee entʃeʔ tʲulʲ tɔneØ mɛkoneda
ʃee entʃeu tʲulʲ tɔne-Ø mɛzu-xon-da
who person tulle there:is(ipfv)-3SG.S chum-LOC.SG-OBL.SG.3SG
кто человек tulle there:is(ipfv)-3ЕД.S chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
Who has some tulle in his house
У кого есть тюль дома
The orphan and the old man (1)
tʃike kasa ɛdʲuku ʃeexuruza dʲaɡoØ
tʃike kasa ɛdʲuku ʃee-xuru-za dʲaɡo-Ø
this man child who-EVEN-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
этот мужчина ребенок кто-EVEN-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
This boy had nobody.
У этого мальчика никого нет.
Svatovstvo_rad (1)
nɛkujuɡoɔ ʃeexuruza tɔnaxaa dʲaɡØ tezarixoɔ
nɛk-ju-xoɔ ʃee-xuru-za tɔna-xoɔ dʲaɡo-Ø teza-ru-xoɔ
other-RESTR.ADJ-FOC who-EVEN-NOM.SG.3SG front:reindeer-FOC there:is:no-3SG.S now-RESTR-FOC
другой-RESTR.ПРИЛ-ФОК кто-EVEN-NOM.ЕД.3ЕД front:reindeer-ФОК there:is:no-3ЕД.S сейчас-RESTR-ФОК
The other one does not have anyone still, as for now.
У другой-то никого еще нет сейчас-то.
Olasne_1_rad (1)
no, entʃeʔ dʲaɡoØ kexonduʔ, ʃeexuru dʲaɡØ
no entʃeu dʲaɡo-Ø kiu-xon-duʔ ʃee-xuru dʲaɡo-Ø
well person there:is:no-3SG.S side-LOC.SG-OBL.SG.3PL who-EVEN there:is:no-3SG.S
хорошо человек there:is:no-3ЕД.S сторона-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН кто-EVEN there:is:no-3ЕД.S
Well, there are no people near them, there is noone.
Ну, людей возле них нет, никого нет.
The one legged woman (3)
ɛkez ʃeexoɔ nʲezauʔ mɔriʔ te nad
ɛke-z ʃee-xoɔ i-zauʔ mɔri-ʔ te nadu
this-NOM.PL.2SG who-FOC NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR break(pfv)-CONNEG reindeer antler
этот-NOM.МН.2ЕД кто-ФОК НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR break(pfv)-КОННЕГ олень antler
Someone has broken reindeer antlers, after all.
Это ведь кто-то сломал оленям рога.
ProzvishcheGus (1)
u ɛser ʃee, nʲida ɔbu
u ɛse-r ʃee nʲiu-za ɔbu
you(sg) father-NOM.SG.2SG who name-NOM.SG.3SG what
ты(sg) отец-NOM.ЕД.2ЕД кто name-NOM.ЕД.3ЕД что
Who is your father, what's his name?
Кто твой отец , как его зовут?
SortaRyby (2)
sɛn pɔza ɛɛj ɛbuza, ʃee tɛneza
sɛn pɔ-za ɛ-j ɛ-bu-za ʃee tɛne-za
how:much year-NOM.SG.3SG be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG who know(ipfv)-3SG.SG.OBJ
сколько год-NOM.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД кто know(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
Who know, how old it was.
Сколько лет ей было, кто знает.
KakXoronili (2)
kasa kaʃiza ɔbuxoɔ ʃeexoɔda katauʔ
kasa kasa-za ɔbu-xoɔ ʃee-xoɔ-da kata-uʔ
man man-NOM.PL.3SG what-FOC who-FOC-OBL.SG.3SG call(pfv)-3SG.S.CONTR
мужчина мужчина-NOM.МН.3ЕД что-ФОК кто-ФОК-ОБЛ.ЕД.3ЕД звать(pfv)-3ЕД.S.CONTR
He called anyone of his mates.
Он кого-то из из товарищей позвал.
Glossing of katauʔ is very unsure-глоссинг katauʔ очень неуверенный.