This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: three. 147 total hits in 70 transcripts.
OSnax (1)
toni koxoz nexuʔ ɛbuta, ʃize ɛbuta
toni ko-xoz nexuʔ ɛ-buʔ-da ʃize ɛ-buʔ-da
there(dir) where-ABL.SG three be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG two be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
там(dir) где-АБЛ.ЕД три быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД два быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
after that, maybe three, maybe four
с того времени, может, три, может четыре
Three bears (2)
i nexuʔ iblʲɛjɡ mukutʃaza kexoneda tonin pɔʃeriʔ
i nexuʔ iblʲɛjɡu mo-kutʃa-za kiu-xon-da toni-xon pɔʃeri-ʔ
and three small PLC-DIM2-NOM.SG.3SG side-LOC.SG-OBL.SG.3SG there(dir)-LOC.SG whirl(ipfv)-3PL.S
and три маленький PLC-DIM2-NOM.ЕД.3ЕД сторона-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД whirl(ipfv)-3МН.S
and three, little, well, go round near it
и три маленьких этих самых около него там крутятся
NakonechnikiXoreja (1)
uʒe nexuʔ sɛn, ʃize sɛn dʲeri kanʲeexaz
uʒe nexuʔ sɛn ʃize sɛn dʲeri kanʲe-a-xoz
already three how:much two how:much day leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG
уже три сколько два сколько день оставить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД
already after three or two days
уже когда три или два дня пройдет
SkazkaKukushka (1)
tɛt dʲeri, nʲeʔ, ŋolʲu dʲeri, ʃize dʲeri, nexuʔ dʲeri
tɛtu dʲeri nʲe-ʔ ŋoʔ-ru dʲeri ʃize dʲeri nexuʔ dʲeri
four day child-PL one-RESTR day two day three day
четыре день ребенок-МН один-RESTR день два день три день
four days, the children, one day, two days, three days
четыре дня, дети, один день, два дня, три дня
Porne (1)
ʃize raz, nexuʔ raz kɔd nʲiz bɛɛza
ʃize raz nexuʔ raz kɔdo nʲiʔ-xoz bɛɛ-za
two time three time sledge on(dir)-ABL.SG throw(pfv)-3SG.SG.OBJ
два время три время нарта на(dir)-АБЛ.ЕД бросать(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
He threw it away from the sledge two times or three times.
Два раза, три раза он из саней его бросил.
Razgovor_RybalkaNizovjja (1)
tam kakraz tʃi nɔskud muxon ɛke nexuʔ dʲɔxa kaʔezʔ
tam kakraz tʃi nɔsɔk-d mo-xon ɛke nexuʔ dʲɔxa kaʔa-e-zʔ
maybe exactly here Nosok-OBL.SG.2SG PLC-LOC.SG this three river come:down(pfv)-M-3PL.M
может:быть exactly здесь Nosok-ОБЛ.ЕД.2ЕД PLC-ЛОК.ЕД этот три river come:down(pfv)-M-3МН.M
Right there, near the Nosok, well, three rivers fall.
Там как раз вот возле этого самого в Носкве три реки впадают.
в смысле впадают в Енисей
ObychaiDveZheny (1)
no, ʃeer ɔbu tɛneza, mɔʒet nexuʔ nɛza ɛtauʔ tɔʒe
no ʃee-r ɔbu tɛne-za mɔʒet nexuʔ nɛ-za ɛ-ta-uʔ tɔʒe
well who-NOM.SG.2SG what know(ipfv)-3SG.SG.OBJ maybe three woman-NOM.SG.3SG be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR also
хорошо кто-NOM.ЕД.2ЕД что know(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ может:быть три женщина-NOM.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR тоже
Well, who knows, maybe also there can be three wives.
Ну, кто его знает, может быть, три жены тоже бывает.
Little river near Fokino lake (1)
udaʔ, udaʔ, udaʔ nexuʔuʃ dʲazuŋaratʃ tonin
udaʔ udaʔ udaʔ nexuʔ-iʃ dʲazu-r-ratʃ toni-xon
you(pl) you(pl) you(pl) three-TRANS go(ipfv)-MULT-2PL.S/SG.OBJ.PST there(dir)-LOC.SG
ты(pl) ты(pl) ты(pl) три-TRANS идти(ipfv)-MULT-2МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ там(dir)-ЛОК.ЕД
You, you three went about there.
Вы, вы втроем ходили там.
The bears, the food sledge and the helicopter (1)
tɔz tʃikoz anʲ, pɔɔnida anʲ ɔbu, nexuʔ iblʲɛjɡu tɔʔ pɔlzeda
tɔz tʃike-xoz anʲ pɔɔn-da anʲ ɔbu nexuʔ iblʲɛjɡu tɔʔ pɔlzer-da
so this-ABL.SG and behind-OBL.SG.3SG and what three small here(dir) be:black(ipfv)-PTC.SML
так этот-АБЛ.ЕД and за-ОБЛ.ЕД.3ЕД and что три маленький здесь(dir) be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
and then behind it three little black
а потом за ним три маленьких черных
We remained without moss (1)
no, nexuʔ teʔ ɛtamʔ, sɔbreɡ teʔ ɛtamʔ tɔr pɔmɔneduʔ tɛbizuʔ
no nexuʔ te-ʔ ɛ-ta-mʔ sɔbreɡ te-ʔ ɛ-ta-mʔ tɔr pɔu-ɔn-duʔ tɛr-bi-zuʔ
well three reindeer-PL be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR five reindeer-PL be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR so middle-PROL.SG-OBL.SG.3PL share(pfv)-PRF-3PL.NON.SG.OBJ
хорошо три олень-МН быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR five олень-МН быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR так середина-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН share(pfv)-PRF-3МН.NON.ЕД.ОБ
Well, they shared maybe in threes, in fives reindeer.
Ну, может быть, по три, по пять оленей они между собой их разделили.