This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: one. 471 total hits in 165 transcripts.
Fishing nets below the ice (1)
ŋolʲu mu, ʃe ... dʲodaanda
ŋoʔ-ru mo ʃe *... dʲoda-ɔn-da
one-RESTR PLC hole *** middle-PROL.SG-OBL.SG.3SG
один-RESTR PLC дыра *** середина-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
one, well, hole ... in the middle
одну это самое, дырку ... посредине
unclear in the middle-неразборчиво в середине
Along the Yenissey river (2)
ŋolʲu kɔd pɔnʲiŋajʔ
ŋoʔ-ru kɔdo pɔnʲir-jʔ
one-RESTR sledge do(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ
один-RESTR нарта делать(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We had one sledge.
У нас были одни сани.
Hunting wild reindeer (4)
ŋolʲud nerezʔ
ŋoʔ-ru-d neru-e-zʔ
one-RESTR-DAT.SG get:up(pfv)-M-3SG.M
один-RESTR-ДАТ.ЕД get:up(pfv)-M-3ЕД.M
they stood up together
они встали вместе
Fish and chitchat (3)
ɛɛ, ŋot mɔzaraʔ
ɛɛ ŋoʔ-d mɔsara-ʔ
yes one-DAT.SG work(ipfv)-3PL.S
yes один-ДАТ.ЕД работать(ipfv)-3МН.S
Yes, they work together.
Да, они вместе работают.
Fish and chitchat (4) (2)
ŋolʲu kasajʔ, no
ŋoʔ-ru kasa-jʔ no
one-RESTR man-NOM.SG.1SG well
один-RESTR мужчина-NOM.ЕД.1ЕД хорошо
one mate, yes
один товарищ, да
How to install a tent (3)
ŋolʲu dʲaxan nʲiuʔ adʲiʔ
ŋoʔ-ru dʲa-xon i-uʔ adʲi-ʔ
one-RESTR place-LOC.SG NEG-3SG.S.CONTR sit(ipfv)-CONNEG
один-RESTR место-ЛОК.ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR сидеть(ipfv)-КОННЕГ
stay on the same place
на одном месте сидят
Repairing the fishing nets (2)
ŋolʲu muda mɔtadaza
ŋoʔ-ru mo-da mɔta-da-za
one-RESTR PLC-OBL.SG.3SG cut(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
один-RESTR PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД резать(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
one will cut one mesh
одну ячейку отрежет
Interview (2)
ŋolʲu kasajʔ nʲiuʔ ŋaʔ
ŋoʔ-ru kasa-jʔ i-uʔ ŋa-ʔ
one-RESTR man-NOM.SG.1SG NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
один-RESTR мужчина-NOM.ЕД.1ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
I have one brother.
У меня ведь один брат.
The old man and the living pike (2)
no, ŋolʲu lubaxaxan
no ŋoʔ-ru lubaxa-xon
well one-RESTR cloth-LOC.SG
хорошо один-RESTR cloth-ЛОК.ЕД
well, just in a shirt
ну, в одной рубашке
Memoirs (5)
ɔbu ŋolʲuxon ɛbuʔuj
ɔbu ŋoʔ-ru-xon ɛ-buʔuj
what one-RESTR-LOC.SG be(ipfv)-CVB.SML
что один-RESTR-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.СИМ
what, while being together
что, когда вместе были