This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: old:man. 340 total hits in 66 transcripts.
Porne_od (4)
ɔnɛj tɔnneda nʲeda ɛse, buuseza toɔØ
ɔnɛj tɔnane-da nʲe-da ɛse buuse-za to-Ø
Enets once-OBL.SG.3SG child-OBL.SG.3SG father old:man-NOM.SG.3SG come(pfv)-3SG.S
Enets однажды-ОБЛ.ЕД.3ЕД ребенок-ОБЛ.ЕД.3ЕД отец старик-NOM.ЕД.3ЕД прийти(pfv)-3ЕД.S
Later her true child's father, her husband came.
Когда-то пришел отец ее настоящего ребенка, ее муж.
OZhizni_rad (1)
mense tɔlaxa, buuse tɔlaxa tʃike xɔtʃ i
mense tɔlaxa buuse tɔlaxa tʃike kɔtʃ i
old:woman alike old:man alike this at:least and
старуха alike старик alike этот at:least and
Like old women, like old men, these at least
Как старушки, как старики эти хоть
Necrobacteriosis (1)
modʲnaʔ entʃeunaʔ, sɛxod entʃeunaʔ, buuseʔ mambiʔ nʲimʔ, mu
modʲinaʔ entʃeu-naʔ sɛxod entʃeu-naʔ buuse-ʔ man-ubi-ʔ i-mʔ mo
we person-PL.1PL ancient person-PL.1PL old:man-PL say(pfv)-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR PLC
we человек-МН.1МН стыринный человек-МН.1МН старик-МН сказать(pfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR PLC
Our people, our old people, old men used to say
Наши люди, наши старые люди, старики говорили
Unidentified bird (2)
tʃike kasajʔ, buuse kasajʔ mɔdituuj ŋaʔ nʲiuʔ
tʃike kasa-jʔ buuse kasa-jʔ mɔdis-duuj ŋa-ʔ i-uʔ
this man-NOM.SG.1SG old:man man-NOM.SG.1SG see(pfv)-PTC.ANT.PAS exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот мужчина-NOM.ЕД.1ЕД старик мужчина-NOM.ЕД.1ЕД видеть(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
That's my mate, it's seen by my mate old man.
Это мой товарищ, мой старик товарищ видел ее.
Moving camps in the past (1)
no, buusinaʔ kajiduuj ɔburud jeʃɔ tɔɔjnaʔ
no buuse-naʔ kaji-duuj ɔburu-d jeʃɔ tɔɔ-e-naʔ
well old:man-PL.1PL leave:behind(pfv)-PTC.ANT.PAS thing-DAT.SG also reach(pfv)-M-1PL.M
хорошо старик-МН.1МН leave:behind(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС вещь-ДАТ.ЕД тоже достичь(pfv)-M-1МН.M
Well, we reached the things left by our men.
Ну, мы добрались до вещей, оставленных мужчинами.
Life in tundra (1)
ʃeexuru, tʃuktʃi, buuʃinaʔ tʃuktʃi kanʲeʔ dʲa ir
ʃee-xuru tʃuktʃi buuse-naʔ tʃuktʃi kanʲe-ʔ dʲa ir
who-EVEN all old:man-PL.1PL all leave(pfv)-3PL.S place under(dir)
кто-EVEN весь старик-МН.1МН весь оставить(pfv)-3МН.S место под(dir)
Noone, all our old men went under the ground.
Никого, все наши старики ушли под землю.