Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: du. 205 total hits in 87 transcripts.
Fishes species (1)
pisaj tʃej taxan modʲinʲʔ dʲazuŋajtʃ
pi-saj tʃe-j taxa-xon modʲinʲiʔ dʲazu-r-bitʃ
night-COM yesterday-ADJ behind-LOC.SG we(du) go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST
ночь-COM yesterday-ПРИЛ за-ЛОК.ЕД we(du) идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
the day before yesterday we went in the night
позавчера ночью мы ходили
Polar fox and fox steps (1)
no, kiuznoju modʲinʲʔ kanʲʔ nʲebimʔ
no kiuze-no-ju modʲinʲiʔ kanʲe-ʔ i-bimʔ
well morninɡ-ADV-RESTR.ADJ we(du) leave(pfv)-CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR
хорошо morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ we(du) оставить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
Well, we left in the morning
Ну, утром мы пошли
My wedding (1)
ɛɛza, ɛɛza kudaxaa dʲiriʃ nɔninʲʔ
ɛɛ-za ɛɛ-za kudaxaa dʲiri-ʃ nɔninʲʔ
mother-NOM.SG.3SG mother-NOM.SG.3SG for:a:long:time live(ipfv)-3SG.S.PST we(du).LOC
мать-NOM.ЕД.3ЕД мать-NOM.ЕД.3ЕД for:a:long:time жить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ we(du).ЛОК
His mother lived with us for a long time.
Его мать долго жила с нами.
Fish and chitchat (4) (1)
peri neninʲiʔ, kasanʲʔ nɔʔ nʲerimʔ mɔsraʔ
peri nɔninʲʔ kasa-nʲʔ nɔʔ i-rimʔ mɔsara-ʔ
always we(du).LOC man-OBL.SG.1SG with NEG-2DU.S/SG.OBJ.CONTR work(ipfv)-CONNEG
всегда we(du).ЛОК мужчина-ОБЛ.ЕД.1ЕД с НЕГ-2ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR работать(ipfv)-КОННЕГ
You always work with us, with my mate.
Постоянно с нами, с моим товарищем вы работаете.
Interview (2) (1)
ʃize buduʔ nɛ, nɛ, budʲiʔ sʲɔstri
ʃize buduʔ nɛ nɛ budʲiʔ *sʲɔs-t-ru
two they woman woman they(du) ***-OBL.PL.2SG-INCH
два they женщина женщина they(du) ***-ОБЛ.МН.2ЕД-ИНХ
They two ... they are sisters
Они вдвоем ... они сестры
sʲɔstri is in Russian-sʲɔstri по-русскми
The freak and his brother (1)
budʲiʔ anʲ taxanoju kanʲebixiʔ
budʲiʔ anʲ taxa-no-ju kanʲe-bi-xiʔ
they(du) and behind-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-PRF-3DU.S
they(du) and за-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-PRF-3ДВ.S
And they went further.
А они дальше поехали.
taxanoju родственно слову taxa, которое раньше обсуждалось
Shamana_od (3)
ɛnzaj tɔr ɛbunʲʔ bɔa ɛzaØ, modʲinʲʔ
ɛnzaj tɔr ɛ-buʔ-nʲʔ bɔa ɛ-da-Ø modʲinʲiʔ
most:likely so be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1DU bad be(ipfv)-FUT-3SG.S we(du)
most:likely так быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ДВ плохой быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S we(du)
Maybe if we continue so, it will be bad, we
Наверное, если мы так будем продолжать, будет плохо, мы
The two mates (1)
ɛtɔ, mɔditau, ɛtɔ, udʲiʔ anʲ
ɛtɔ mɔdis-da-a ɛtɔ udʲiʔ anʲ
so see(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ so you(du) and
так видеть(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ так ты(du) and
well, I will look, and you
это, я посмотрю, а вы
ZolotajaRybka (1)
budʲiʔ anʲ nɛlʲukuxiz nʲixiʔ ɔlaʔ, modʲ anʲ
budʲiʔ anʲ nɛlʲuku-xiz i-xiʔ ɔ-ra-ʔ modʲ anʲ
they(du) and midge-DAT.PL NEG-3DU.M eat(pfv)-CAUS2-CONNEG 1SG and
they(du) and midge-ДАТ.МН НЕГ-3ДВ.M есть(pfv)-CAUS2-КОННЕГ 1ЕД and
As for they, they were not eaten by the midges, but me
Их-то мошка не покусала, а меня
Skazka (1)
ŋolʲu iblʲɛjɡu nɛzikuza nɔnidʲiʔ kajiØ
ŋoʔ-ru iblʲɛjɡu nɛzi-ku-za nɔndʲiʔ kaji-Ø
one-RESTR small calf-DIM1-NOM.SG.3SG they(du).LOC stay:behind(pfv)-3SG.S
один-RESTR маленький теленок-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД they(du).ЛОК stay:behind(pfv)-3ЕД.S
A small calf left with them
С ними остался маленький теленочек.
НК говорит совсем другое, НИ додумывает по смыслу