This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: come:down. 197 total hits in 94 transcripts.
Wild reindeer (2)
kezer kaʔadaa ɔrtʃu kaʔadazʔ
kezeru kaʔa-da-a ɔrtʃu kaʔa-da-zʔ
wild:reindeer come:down(pfv)-FUT-NMLZ1 before die(pfv)-PTC.SML-3PL.M
дикий:олень come:down(pfv)-ФУТ-NMLZ1 перед умереть(pfv)-ПРИЧ.СИМ-3МН.M
before the death of the wild reindeer ...
раньше погибели диких ...
неясно-unclear; дикий умрет еще до того, как поскочит теленок
Porne_od (1)
bazuu tu nʲiʔ kaʔezʔ
bazuu tu nʲiʔ kaʔa-e-zʔ
bonfire fire on(dir) come:down(pfv)-M-3SG.M
bonfire огонь на(dir) come:down(pfv)-M-3ЕД.M
She fell down onto the bonfire.
Она упала на костер.
Polar fox skin (2)
nada ʃe meɔn tɔʃnoju kaʔaradar
nau-da ʃe me-ɔn tɔʃe-no-ju kaʔa-ra-da-r
mouth-OBL.SG.3SG hole inner:part-PROL.SG lower:part-ADV-RESTR.ADJ come:down(pfv)-CAUS2-FUT-2SG.SG.OBJ
рот-ОБЛ.ЕД.3ЕД дыра inner:part-ПРОЛ.ЕД lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
you will take it off below from the mouth
со рта вниз ее снимешь
Skazka (1)
ŋɔkutʃiza nodartaʃ, modʲ pɛdakuza kaʔarenuʃ
ŋɔ-kutʃa-za nodarta-ʃ modʲ pɛda-ku-za kaʔa-ra-e-nuʃ
leg-DIM2-NOM.PL.3SG soak(pfv)-3SG.S.PST I kamus-DIM1-NOM.PL.3SG come:down(pfv)-CAUS2-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ.PST
нога-DIM2-NOM.МН.3ЕД soak(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ I kamus-DIM1-NOM.МН.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
He has soaked his small legs, and I have skinned his kamuses
Он ножки промочил, а я камусишки сняла.
Whirlpool (1)
toni kaʔaʔ nʲibimʔ modʲinʲʔ
toni kaʔa-ʔ i-bimʔ modʲinʲiʔ
there(dir) come:down(pfv)-CONNEG NEG-1SG.M.CONTR we(du)
там(dir) come:down(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.M.CONTR we(du)
I fell there.
Я туда попал.
Lakes and rivers (1)
dʲɔxazoʔ tɛxɛ teza mud kaʔajzʔ
dʲɔxa-zuʔ tɛxɛ teza mo-d kaʔa-e-zʔ
river-NOM.SG.3PL there(loc) now PLC-DAT.SG come:down(pfv)-M-3SG.M
river-NOM.ЕД.3МН там(loc) сейчас PLC-ДАТ.ЕД come:down(pfv)-M-3ЕД.M
And the river now falls into, well.
А речка сейчас впадает вот в это.
в смысле влилась, нпр, в озера
Head to head with bears (1)
tɔz kɔdonʲʔ nʲiz kaʔeb
tɔz kɔdo-nʲʔ nʲiʔ-xoz kaʔa-e-jʔ
so sledge-OBL.SG.1SG on(dir)-ABL.SG come:down(pfv)-M-1SG.M
так нарта-ОБЛ.ЕД.1ЕД на(dir)-АБЛ.ЕД come:down(pfv)-M-1ЕД.M
so I got down from the sledge
так я слез с саней
We found a duck's nest (2)
ɛke dʲɔxa meɔn kaʔaradeza dʲazuʃ
ɛke dʲɔxa me-ɔn kaʔa-ra-da-e-za dʲazu-ʃ
this river inner:part-PROL.SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ ɡo(ipfv)-CVB
этот river inner:part-ПРОЛ.ЕД come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ ɡo(ipfv)-КОНВ
She will take them away along this river.
По этой речке она их уведет.
Hare's way (2)
teza siraku, sira kaʔadezʔ ɔtuznoju
teza sira-ku sira kaʔa-da-e-zʔ ɔtuze-no-ju
now snow-DIM1 snow come:down(pfv)-FUT-M-3SG.M autumn-ADV-RESTR.ADJ
сейчас snow-DIM1 snow come:down(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ
now the snow will fall down in the autumn
сейчас снежок, снег выпадет осенью
Interview, part 2 (1)
teza nɛʔ baduz, baduz kaʔabizʔ
teza nɛ-ʔ bɔdu-xoz bɔdu-xoz kaʔa-bi-zʔ
now woman-PL tundra-ABL.SG tundra-ABL.SG come:down(pfv)-PRF-3PL.M
сейчас женщина-МН тундра-АБЛ.ЕД тундра-АБЛ.ЕД come:down(pfv)-PRF-3МН.M
now women came from tundra
сейчас вот женщины приехали из тундры