Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: wood. 166 total hits in 62 transcripts.
Shaman (1)
pɛudʲ kanʲeØ, buuse pɛz
pɛur-ʃ kanʲe-Ø buuse pɛ-zo
store:up:firewood(ipfv)-CVB leave(pfv)-3SG.S old:man wood-DESIG.SG
store:up:firewood(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-3ЕД.S старик wood-ДЕСИГ.ЕД
went to get firewood, firewood for the old man
за дровами поехал, дрова для старика
KakXoronili (1)
ɛke rosa bazaan ajib pɛxiz
ɛke rosa baza-ɔn ajbi pɛ-xit
this Russian language-PROL.SG raw wood-ABL.PL
этот русский язык-ПРОЛ.ЕД raw wood-АБЛ.МН
in Russian, of moist wood
по-русски, из сырого дерева
Ghost (1)
modʲnaʔ anʲ pɛ moɡadʲieʔ ŋaaʔ nʲebamʔ
modʲinaʔ anʲ pɛ moɡadʲi-aʔ ŋa-ʔ i-bamʔ
we and wood Mogadi-1PL.S/SG.OBJ exist(ipfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
we and wood Mogadi-1МН.S/ЕД.ОБ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
But us, we are Forest Mogadi, after all.
А мы-то ведь Лесные Могади.
The speaker himself is Owl Mogadi, but his stepfather (mentionned in the story) was Forest Mogadi.
The mark to find the fishing nets (1)
pɛkutʃazojʔ ɛu mɔktadazʔ
pɛ-kutʃa-zo-jʔ ɛu mɔkta-da-zʔ
wood-DIM2-DESIG.SG-NOM.SG.1SG here(dir) place(pfv)-FUT-1SG.S
wood-DIM2-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД здесь(dir) место(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
I will put a stick here.
Я поставлю сюда палочку.
I saw a wood-grouse (4)
pɛ nʲiz tʃijzʔ
pɛ nʲiʔ-xoz tʃi-e-zʔ
wood on(dir)-ABL.SG fly(pfv)-M-3SG.M
wood на(dir)-АБЛ.ЕД летать(pfv)-M-3ЕД.M
it flew away from a tree
она улетела с дерева
Olasne_1_rad (1)
tʃike pɛxin jet dʲɔreruza ɛunuza ɛɛ
tʃike pɛ-xin jet dʲɔre-ru-za ɛ-unu-za ɛ-a
this wood-LOC.PL and:so talk-RESTR-NOM.SG.3SG be(ipfv)-AUD-NOM.SG.3SG be(ipfv)-NMLZ1
этот wood-ЛОК.МН and:so talk-RESTR-NOM.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-АУД-NOM.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-NMLZ1
Only her noise can be heard between these trees.
Среди этих деревьев слышно только ее шум.
How to make a lasso (1)
tʃuktʃi pɛ nʲiʔ izau
tʃuktʃi pɛ nʲiʔ ize-a
all wood on(dir) hang(pfv)-1SG.SG.OBJ
весь wood на(dir) hang(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I hung them all ont a tree.
Я их все повесил на дерево.
в смысле повесил
Interview (1)
nʲamiza uʒe pɛeʃ kanʲetauʔ teza
nʲami-za uʒe pɛ-iʃ kanʲe-ta-uʔ teza
tongue-NOM.SG.3SG already wood-TRANS leave(pfv)-PROB-3SG.S.CONTR now
tongue-NOM.ЕД.3ЕД уже wood-TRANS оставить(pfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR сейчас
His tongue, evidently, already became wooden now.
Язык у него уже, наверное, деревянным стал сейчас.
The orphan and the old man (1)
bit tɔzaʔ, pɛzor pɛtudʲ
bizu-d tɔza-ʔ pɛ-zo-r pɛtur-ʃ
water-OBL.SG.2SG bring(pfv)-2SG.S.IMP wood-DESIG.SG-NOM.SG.2SG chop(pfv)-CVB
вода-ОБЛ.ЕД.2ЕД принести(pfv)-2ЕД.S.ИМП wood-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.2ЕД рубить(pfv)-КОНВ
bring water, to chop firewood
воду принеси, дров наколоть
The two mates (2) (1)
no, pɔxi kastaɡoʃ tɔrse pɛʔ iziɡaʔ
no pɔxi kasta-ɡo-ʃ tɔrse pɛ-ʔ izi-ɡa-ʔ
well dry:fish dry:out(pfv)-DUR-CVB such wood-PL be:hanging(ipfv)-DISC-3PL.S
хорошо dry:fish dry:out(pfv)-ДУБ-КОНВ such wood-МН be:hanging(ipfv)-DISC-3МН.S
Well, for drying fish, there are such hanging sticks.
Ну, чтобы сушить юколу, такие палки висят.
называется tSi pE, НИ просто забыл, как они называются