This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: when. 236 total hits in 104 transcripts.
A contemporary chat (3) (2)
kuna tozaʔ
kuna to-da-ʔ
where/when come(pfv)-FUT-3PL.S
где/когда прийти(pfv)-ФУТ-3МН.S
when will they come?
когда они приедут?
Fish and chitchat (4) (2)
pɛɛnʲʔ anʲ kuna modʲ
pɛɛ-nʲʔ anʲ kuna modʲ
shoe-PL.1SG and where/when I
shoe-МН.1ЕД and где/когда I
And where are my boots?
А сапоги где мои?
Interview (1) (4)
kunaxaru ʃuzebitʃ nʲezutʃ pɔnʲimubiʔ
kuna-xuru ʃuzebitʃu i-zutʃ pɔnʲir-ubi-ʔ
where/when-EVEN tale NEG-1SG.S.PST do(ipfv)-HAB-CONNEG
где/когда-EVEN tale НЕГ-1ЕД.S.ПРОШ делать(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ
I have never told the tales.
Я никогда сказки не рассказывал.
Enets customs (2)
tuka, tuka kunaxuru
tuka tuka kuna-xuru
ax ax where/when-EVEN
ax ax где/когда-EVEN
the ax, never the ax
топор, топор никогда
Interview, part 2 (3)
kuniz koazutʃ
kuna-xoz ko-zutʃ
where/when-ABL.SG find(pfv)-1SG.S.PST
где/когда-АБЛ.ЕД найти(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ
where from would I know?
откуда я знала?
IstorijaIvanovyh (2)
kunaxaru nʲezaʃ bazis
kuna-xuru i-zaʃ bazis-ʔ
where/when-EVEN NEG-3SG.SG.OBJ.PST tell(pfv)-CONNEG
где/когда-EVEN НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ говорить(pfv)-КОННЕГ
He never told about this.
Он никогда об этом не рассказывал.
тут неправильное окончание bazitS, просто оговорка
Shamana_od (1)
uxoɔd toʔ nʲeduʔ, a kasar anʲ kunin, kunin ŋaØ
uxoɔd to-ʔ i-duʔ a kasare anʲ kuna-xon kuna-xon ŋa-Ø
you(sg).FOC come(pfv)-CONNEG NEG-2SG.S.CONTR and marsh:lake and where/when-LOC.SG where/when-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
ты(sg).ФОК прийти(pfv)-КОННЕГ НЕГ-2ЕД.S.CONTR and marsh:lake and где/когда-ЛОК.ЕД где/когда-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
As for you, you have come, after all, but where is your mate?
Ты-то ведь пришел, а где твой товарищ?
KakShitUntajki_I_1 (1)
kunin kadasaa tʃike
kuna-xon kada-sa-a tʃike
where/when-LOC.SG take:away(pfv)-INTER-1SG.SG.OBJ this
где/когда-ЛОК.ЕД унести(pfv)-ИНТЕР-1ЕД.ЕД.ОБ этот
Where did I place it?
Куда я ее подевала?
НК потеряла иголку
SbezhavshyeZakljuchjonnye (3)
ŋoʔ nɛraʔ anʲ kuna
ŋoʔ nɛ-raʔ anʲ kuna
one woman-NOM.SG.2PL and where/when
один женщина-NOM.ЕД.2МН and где/когда
Where is one of your women?
Где одна из ваших женщин?
NaxodiliGnezdo (1)
kuniz koɔzuʔ anʲ
kuna-xoz ko-zuʔ anʲ
where/when-ABL.SG find(pfv)-3PL.SG.OBJ and
где/когда-АБЛ.ЕД найти(pfv)-3МН.ЕД.ОБ and
where from know?
откуда знают?