Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: fishing:net. 385 total hits in 84 transcripts.
About fishing (2)
entʃeuʔ poɡumaz bunʲiʔ tɔzulaʔ
entʃeu-ʔ poɡa-r-a-zo bunʲi-ʔ tɔzula-ʔ
person-PL fishing:net-MULT-NMLZ1-DESIG.SG NEG.EMPH-3PL.S permit(ipfv)-3PL.S
человек-МН fishing:net-MULT-NMLZ1-ДЕСИГ.ЕД НЕГ.ЭМФ-3МН.S permit(ipfv)-3МН.S
They don't permit people to fish, after all.
Они ведь людям рыбачить не дают.
RodyObrjad (1)
to barxon adʲitʃ, poɡuŋatʃ
to bar-xon adʲi-tʃ poɡa-r-tʃ
lake border-LOC.SG sit(ipfv)-3PL.S.PST fishing:net-MULT-3PL.S.PST
озеро border-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-3МН.S.ПРОШ fishing:net-MULT-3МН.S.ПРОШ
They stayed at a bank of a lake and fished.
На берегу озера сидели, рыбачили.
KakDelatjJukolu (2)
poɡa tʃiʃ taraØ nʲiuʔ
poɡa tʃi-ʃ tara-Ø i-uʔ
fishing:net install(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S NEG-3SG.S.CONTR
fishing:net install(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S НЕГ-3ЕД.S.CONTR
It is necessary to install a fishing net.
Сеть надо поставить.
Polar fox skin (1)
mu, poɡumubiʔ, kare mikoubiʔ
mo poɡa-r-ubi-ʔ kare mis-ɡo-ubi-ʔ
PLC fishing:net-MULT-HAB-3PL.S fish give(pfv)-DUR-HAB-3PL.S
PLC fishing:net-MULT-ХАБ-3МН.S рыба дать(pfv)-ДУБ-ХАБ-3МН.S
well, they fished, they sold fish
это самое, они рыбачили, сдавали рыбу
How trousers were burnt down (3)
axa, poɡajʔ tʃiebiʔ
aa poɡa-jʔ tʃi-jʔ
yeah fishing:net-NOM.SG.1SG install(pfv)-1DU.S/SG.OBJ
yeah fishing:net-NOM.ЕД.1ЕД install(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
yeah, we installed the net
ага, мы поставили сеть
Pokolka lake (1)
toni poɡudʲ dʲazumubiØ
toni poɡa-r-ʃ dʲazu-r-ubi-Ø
there(dir) fishing:net-MULT-CVB go(ipfv)-MULT-HAB-3SG.S
там(dir) fishing:net-MULT-КОНВ идти(ipfv)-MULT-ХАБ-3ЕД.S
he went there fishing
он ездил туда рыбачить
Whirlpool (1)
ŋobkutun modʲ poɡudʲ kanʲezutʃ
ŋobkutun modʲ poɡa-r-ʃ kanʲe-zutʃ
once 1SG fishing:net-MULT-CVB leave(pfv)-1SG.S.PST
однажды 1ЕД fishing:net-MULT-КОНВ оставить(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ
Once I went fishing.
Однажды я поехал рыбачить.
How I ate ember-gooses (2)
poɡad poɡaj nʲenʲi
poɡa-d poɡa-j nʲenʲi
fishing:net-DAT.SG fall:into:fishing:net(pfv)-PTC.ANT ember:goose
fishing:net-ДАТ.ЕД fall:into:fishing:net(pfv)-ПРИЧ.ANT ember:goose
The ember-goos that fell into the fishing net
В сеть попавшую гагару
Rain (1)
sɛxerikuza sɔjza poɡanʲʔ dʲodʲid
sɛxeri-ku-za sɔjza poɡa-nʲʔ dʲodʲiu-d
road-DIM1-NOM.SG.3SG good fishing:net-OBL.SG.1SG time-DAT.SG
road-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД хороший fishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД время-ДАТ.ЕД
There is a good way to my net.
До сетки моей дорожка хорошая.
The mark to find the fishing nets (2)
poɡanʲʔ koo jakareiʃ pɔnʲiden
poɡa-nʲʔ koo jakar-iʃ pɔnʲir-da-e-n
fishing:net-OBL.SG.1SG ear anchor-TRANS do(ipfv)-FUT-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
fishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД ear anchor-TRANS делать(ipfv)-ФУТ-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I will use them as an anchor at the ear of the net.
Я буду их использовать как якорь на ушке сети.