This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: come:down. 197 total hits in 94 transcripts.
Ovod (1)
sɔɔrte bɛziza kaʔaradaØ tɔlʲkɔ
sɔɔrte bɛzi-za kaʔa-ra-da-Ø tɔlʲkɔ
first intestine-NOM.PL.3SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-3SG.S only
первый intestine-NOM.МН.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.S only
first one will only take off the intestine
сначала кишки только снимет
The two mates (2) (3)
ɔtuznoju uʒe sirada kaʔaaxaz
ɔtuze-no-ju uʒe sira-da kaʔa-a-xoz
autumn-ADV-RESTR.ADJ already snow-OBL.SG.3SG come:down(pfv)-NMLZ1-ABL.SG
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ уже snow-ОБЛ.ЕД.3ЕД come:down(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД
in autumn, when the snow already fell down
осенью, когда уже снег упал
Ghost (1)
kas to tod kaʔejʔ
kas to to-d kaʔa-e-jʔ
shallow lake lake-DAT.SG come:down(pfv)-M-1SG.M
shallow озеро озеро-ДАТ.ЕД come:down(pfv)-M-1ЕД.M
He went down to the Suxoe lake.
На Сухое озеро я спустился.
Storing firewood (1)
ɛke pɛ mɔjriza kaʔaradazʔ
ɛke pɛ mɔj-ru-za kaʔa-ra-da-zʔ
this wood branch-RESTR-NOM.PL.3SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-1SG.S
этот wood branch-RESTR-NOM.МН.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-1ЕД.S
I will only take off the branches of this tree.
Я только сниму сучки у этого дерева.
Little river near Fokino lake (1)
tilʲajɡ dʲɔxaaʃ, dʲettʃid kaʔezʔ
tilʲajɡu dʲɔxa-iʃ dʲettʃiu-d kaʔa-e-zʔ
thin river-TRANS Yenissey-DAT.SG come:down(pfv)-M-3SG.M
тонкий river-TRANS Yenissey-ДАТ.ЕД come:down(pfv)-M-3ЕД.M
A thin river, and then it falls into the Yenissey.
Тонкая река, а потом она впадает в Енисей.
Polar fox and fox steps (1)
a pinoju siraku kaʔabizʔ
a pi-no-ju sira-ku kaʔa-bi-zʔ
and night-ADV-RESTR.ADJ snow-DIM1 come:down(pfv)-PRF-3SG.M
and ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ snow-DIM1 come:down(pfv)-PRF-3ЕД.M
And during the night the snow fell down.
А ночью снег выпал.
Svatovstvo_rad (4)
kaʃituʔ baza ʃer kaʔezʔ
kasa-tuʔ baza ʃeru kaʔa-e-zʔ
man-OBL.PL.3PL language affair come:down(pfv)-M-3PL.M
мужчина-ОБЛ.МН.3МН язык affair come:down(pfv)-M-3МН.M
accord with the words of the mates
в согласии со словами товарищей
Cooking fish (1)
tɔr vɔt liziza kaʔaraʃ
tɔr vɔt lizi-za kaʔa-ra-ʃ
so here bone-NOM.PL.3SG come:down(pfv)-CAUS2-CVB
так здесь кость-NOM.МН.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-КОНВ
to separate the bones so
так вот кости отделить
A forest enets dialog (1)
aa, bɛse bu kaʔaradaØ
aa bɛse bu kaʔa-ra-da-Ø
yeah iron s/he come:down(pfv)-CAUS2-FUT-3SG.S
yeah iron s/he come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.S
Yeah, she will take off the money!
Ага, она снимет деньги!
Olasne_tdnt (2)
kɔziri kurun kaʔaabiʔ ŋɔbtʃik ŋaʔ nʲiuʔ
kɔziri ko-ru-xon kaʔa-a-jʔ ŋɔbtʃik ŋa-ʔ i-uʔ
very where-RESTR-LOC.SG come:down(pfv)-NMLZ1-NOM.SG.1DU all:the:same exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
очень где-RESTR-ЛОК.ЕД come:down(pfv)-NMLZ1-NOM.ЕД.1ДВ all:the:same существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Anyway, probably, our death is somewhere.
Все равно, наверное, где-то наша погибель.