This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: bring. 163 total hits in 78 transcripts.
The freak and his brother (7)
biuʔ ʃuzib bejzi tɔzabiØ
biuʔ ʃuzibe bejsi tɔza-bi-Ø
ten giant whitefish bring(pfv)-PRF-3SG.S
десять великан whitefish принести(pfv)-PRF-3ЕД.S
He brought ten huge whitefishes.
Он принес десять огромных чиров.
гс на чирах, наверное, не надо, но ЗН неуверена
Svatovstvo_rad (3)
pexe bɔzudʲ tɔzaduujeʔ kɔd
pe-xe bazur-ʃ tɔza-duuj-aʔ kɔdo
outdoors-ADJ2 lead(ipfv)-CVB bring(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.1PL sledge
outdoors-ADJ2 lead(ipfv)-КОНВ принести(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.1МН нарта
So the sledge we brought is outdoors.
Вон на улице нарта, которую мы привезли.
Skazka_UbilBykov_au (3)
u, manaØ, tɔzaʔ nʲeruʔ
u man-Ø tɔza-ʔ i-ruʔ
you(sg) say(pfv)-3SG.S bring(pfv)-CONNEG NEG-2SG.SG.OBJ.CONTR
ты(sg) сказать(pfv)-3ЕД.S принести(pfv)-КОННЕГ НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
You, she said, gave, after all.
Ты, она сказала, ведь отдал.
KakSvatalis_dsb (2)
tʃike ɔre muuʃ, ejiʃ tɔzaraj buuser
tʃike ɔron mo-iʃ ej-iʃ tɔza-ra-j buuse-r
this before PLC-TRANS matchmaker-TRANS bring(pfv)-CAUS2-PTC.ANT old:man-NOM.SG.2SG
этот перед PLC-TRANS matchmaker-TRANS принести(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT старик-NOM.ЕД.2ЕД
The old man whom they had brought as, well, as the matchmaker
этот старик, которого они ранее привезли в качестве этого самого, в качестве свата
Orej-о котором шла речь
UrodlivyjMys_rad (1)
ɔbu dʲaxaz tɔzabuta dʲekar entʃedoda
ɔbu dʲa-xoz tɔza-buʔ-da dʲekar entʃeu-zo-da
what place-ABL.SG bring(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG I:do:not:know person-DESIG.SG-OBL.SG.3SG
что место-АБЛ.ЕД принести(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД I:do:not:know человек-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
I don't know from what land would he find a person.
Я не знаю, с какой земли он найдет себе человек.
это рассуждение ВН
Rozhdenija (1)
nexuʔ pubaj tʃi ɔn tɔzaʔ
nexuʔ pubaj tʃi ɔn tɔza-ʔ
three bottle here really bring(pfv)-3PL.S
три bottle здесь really принести(pfv)-3МН.S
They really brought three bottles.
Три бутылки по-настоящему привезли.
получается, что гости, но может и Витька (странно по смыслу, он такой человек был, никак не мог 3 бутылки привезти); tOza-можно и в ед, и в мн числе понять
Harness (1)
tɔzaudajʔ ɔburujʔ anʲ oka nʲiØ ŋaʔ
tɔza-uda-jʔ ɔburu-jʔ anʲ oka i-Ø ŋa-ʔ
bring(pfv)-PTC.POST-NOM.SG.1SG thing-NOM.SG.1SG and many NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
принести(pfv)-ПРИЧ.POST-NOM.ЕД.1ЕД вещь-NOM.ЕД.1ЕД and много НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
I also have not a lot of things I will bring back.
Вещей, которые я повезу назад, у меня тоже немного.
Kamuses for an old man (1)
axa, pɛdaʔ tɔzaØ, manʔ nʲiuʔ
aa pɛda-ʔ tɔza-Ø man-ʔ i-uʔ
yeah kamus-PL bring(pfv)-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
yeah kamus-МН принести(pfv)-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Wellm he brought the kamuses and said
Ага, камуса он принес и сказал
Our idol (1)
tɛxɛ kezedojʔ tɔzaʔ ɔsazonʲʔ
tɛxɛ kezeru-zo-jʔ tɔza-ʔ ɔsa-zo-nʲʔ
there(loc) wild:reindeer-DESIG.SG-NOM.SG.1SG bring(pfv)-2SG.S.IMP meat-DESIG.SG-OBL.SG.1SG
там(loc) дикий:олень-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД принести(pfv)-2ЕД.S.ИМП мясо-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД
So give me a wild reindeer as a meat!
Вон дай мне дикого оленя на мясо!
Interview (2) (2)
biz tɔzarab bitinʲʔ tɔɔdaubiØ
bizu tɔza-ra-buʔ bizu-zi-nʲʔ tɔɔ-da-ubi-Ø
water bring(pfv)-CAUS2-CVB.COND water-DESIG.PL-PL.1SG reach(pfv)-CAUS1-HAB-3SG.S
вода принести(pfv)-CAUS2-КОНВ.КОНД вода-ДЕСИГ.МН-МН.1ЕД достичь(pfv)-CAUS1-ХАБ-3ЕД.S
When they bring water, she enters my water.
Когда воду привозят, она носит мне воду.