Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: along. 129 total hits in 74 transcripts.
ProzvishcheGus (1)
tʃida samaʔ nʲeɔnid kanʲetʃ ŋulʲ
tʃir-da sama-ʔ nʲeɔn-d kanʲe-tʃ ŋulʲ
fly(ipfv)-PTC.SML bird-PL along-OBL.SG.2SG leave(pfv)-3PL.S.PST very
летать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ bird-МН вдоль-ОБЛ.ЕД.2ЕД оставить(pfv)-3МН.S.ПРОШ очень
The birds went right along you.
Птицы пролетели прямо над тобой.
OSnax (2)
ɛɛ, siraza, no, salba nʲeɔn dʲazaØ
ɛɛ sira-za no salba nʲeɔn dʲazu-Ø
yes snow-NOM.SG.3SG well ice along go(ipfv)-3SG.S
yes snow-NOM.ЕД.3ЕД хорошо ice вдоль идти(ipfv)-3ЕД.S
yes, the snow water goes along the ice
да, снежная вода по льду идет
The bears, the food sledge and the helicopter (1)
tɔʔ, pɔʃirituʔ ɛɛduʔ keboɔn
tɔʔ pɔʃi-ru-tuʔ ɛɛ-duʔ keboɔn
here(dir) encircle(pfv)-RESTR-OBL.PL.3PL mother-OBL.SG.3PL along
здесь(dir) encircle(pfv)-RESTR-ОБЛ.МН.3МН мать-ОБЛ.ЕД.3МН вдоль
крутятся около матери
the structure of pɔʃirituʔ is unclear-структура pɔʃirituʔ неясна
Duck's nest (1)
ɛɛzuʔ bɛuza dʲa nʲeɔn kadteza
ɛɛ-zuʔ bɛuza dʲa nʲeɔn kada-da-e-za
mother-NOM.SG.3PL soon place along take:away(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
мать-NOM.ЕД.3МН soon место вдоль унести(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
their mother will soon take them away along the Earth
их мать скоро уведет их по земле
Glutton (2) (1)
axa, bɔlkonʲʔ nʲeɔn tʃuktʃi kanʲeʔ
aa bɔlko-nʲʔ nʲeɔn tʃuktʃi kanʲe-ʔ
yeah bolok-OBL.SG.1SG along all leave(pfv)-3PL.S
yeah bolok-ОБЛ.ЕД.1ЕД вдоль весь оставить(pfv)-3МН.S
Yeah, all of them ran along my bolok.
Ага, они все пробежали мимо болка.
How I fell through ice (1)
dʲaɡatʃinʲʔ nʲeɔn salba nʲiʔ ed mujʔ
dʲaɡatʃiu-nʲʔ nʲeɔn salba nʲiʔ ed mo-jʔ
ice:crow:bar-OBL.SG.1SG along ice on(dir) so PLC-NOM.SG.1SG
ice:crow:bar-ОБЛ.ЕД.1ЕД вдоль ice на(dir) так PLC-NOM.ЕД.1ЕД
onto the ice along the bar so
по пешне на лед это самое
PrimetyBeremennostj (1)
tɛxɛ tʃeziu nʲeɔn kanʲebuta bɔɔ
tɛxɛ tʃeziu nʲeɔn kanʲe-buʔ-da bɔa
there(loc) lasso along leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG bad
там(loc) lasso вдоль оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД плохой
it's bad to go along a lasso
по мауту ходить плохо
MoreoOlasneKomary_ips (1)
ɔbu tu nʲeɔn muzizuʔ naxuɔ pɛzizuʔ mɛbiʔ
ɔbu tu nʲeɔn mo-zi-zuʔ naxuɔ pɛ-zi-zuʔ mɛ-bi-ʔ
what fire along PLC-DESIG.PL-NOM.PL.3PL sharp wood-DESIG.PL-NOM.PL.3PL make(pfv)-PRF-3PL.S
что огонь вдоль PLC-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.3МН острый wood-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.3МН делать(pfv)-PRF-3МН.S
so they put into the fire, well, sharp firewood
в огонь сунули эти самые, острые палки
An Enets and a Russian (1)
tɔʔ kasada keboɔn tɔn kiditaza
tɔʔ kasa-da keboɔn tɔn kidita-za
here(dir) man-OBL.SG.3SG along now hold:up(pfv)-3SG.SG.OBJ
здесь(dir) мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД вдоль сейчас hold:up(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
So, he held up near his mate.
Ну, около товарища он там приостановился.
я слышу tSiktaza
An Enets and a Russian (3) (1)
ɔnɛj entʃel tʃike rosada keboɔn nertaza
ɔnɛj entʃeu-r tʃike rosa-da keboɔn neru-ta-za
Enets person-NOM.SG.2SG this Russian-OBL.SG.3SG along get:up(pfv)-CAUS4-3SG.SG.OBJ
Enets человек-NOM.ЕД.2ЕД этот русский-ОБЛ.ЕД.3ЕД вдоль get:up(pfv)-CAUS4-3ЕД.ЕД.ОБ
The Enets stopped his sledges near the Russian.
Энец остановился возле русского.