Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: which. 121 total hits in 52 transcripts.
Shaman (1)
ɛkoz, manʔ nʲiuʔ, kudʲiku, manʔ nʲiuʔ
ɛke-xoz man-ʔ i-uʔ kudʲi-ku man-ʔ i-uʔ
this-ABL.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR which-DIM1 say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот-АБЛ.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR который-DIM1 сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
From here, he said, far away, he said.
Отсюда, он сказал, далековато, он сказал.
kudʲiku is not completely clear
Primety_tdnt (2)
korse ŋa ɛzaØ, ilʲi anʲ ɔbuxoɔ
korse ŋa ɛ-da-Ø ilʲi anʲ ɔbu-xoɔ
which sky be(ipfv)-FUT-3SG.S or and what-FOC
который небо быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S or and что-ФОК
What will be the weather or something else.
Какая погода будет и еще что.
Interview (2)
korse dʲiritʃud modʲnaʔ tɔɔjnaʔ tʃuktʃibaʔ
korse dʲiri-tʃu-d modʲinaʔ tɔɔ-e-naʔ tʃuktʃi-aʔ
which live(ipfv)-NMLZ2-DAT.SG we reach(pfv)-M-1PL.M all-NOM.SG.1PL
который жить(ipfv)-NMLZ2-ДАТ.ЕД we достичь(pfv)-M-1МН.M весь-NOM.ЕД.1МН
to what kind of life all of us came
к какой жизни пришли мы все
korse-какой
How to install a tent (1)
tʃike dʲa korse, dʲuba dʲaxaz nʲiuʔ dʲazʔ
tʃike dʲa korse dʲuba dʲa-xoz i-uʔ dʲazu-ʔ
this place which warm place-ABL.SG NEG-3SG.S.CONTR go(ipfv)-CONNEG
этот место который теплый место-АБЛ.ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR идти(ipfv)-КОННЕГ
this soil is such, the warm comes from the soil, after all
эта земля какая, тепло с земли ведь идет
Porne_od (1)
kudʲilʲiʔ pɛzaa tɛxɛ sezudʲim tɔzaj
kudʲi-riʔ pɛzaa tɛxɛ sezudʲiu-jʔ tɔza-j
which-NOM.SG.2DU diligent there(loc) drill-NOM.SG.1SG bring(pfv)-3SG.S.IMP
который-NOM.ЕД.2ДВ diligent там(loc) drill-NOM.ЕД.1ЕД принести(pfv)-3ЕД.S.ИМП
Let the one of you who is more diligent give me my drill.
Пусть та из вас, что половчей, даст мне мое сверло.
он хочет, чтобы женщины прыгнули через костер, чтобы порне сжечь
Kukushka (1)
pɛkutʃaraxad ubuxon anʲ atdʲelʲnɔ muzuʔ tɔneʔ, korseruzuʔ muzuʔ tɔnezaʔ
pɛ-kutʃa-raxa-d ubu-xon anʲ atdʲelʲnɔ mo-zuʔ tɔne-ʔ korse-ru-zuʔ mo-zuʔ tɔne-da-ʔ
wood-DIM2-COMP2-OBL.SG.2SG end-LOC.SG and separately PLC-NOM.PL.3PL there:is(ipfv)-3PL.S which-RESTR-NOM.PL.3PL PLC-NOM.PL.3PL there:is(ipfv)-FUT-3PL.S
wood-DIM2-COMP2-ОБЛ.ЕД.2ЕД конец-ЛОК.ЕД and separately PLC-NOM.МН.3МН there:is(ipfv)-3МН.S который-RESTR-NOM.МН.3МН PLC-NOM.МН.3МН there:is(ipfv)-ФУТ-3МН.S
And at the and of the sticks there are, well, there will be various, well.
А на конце палочек есть отдельно эти самые, разные эти самые будут.
My child ran after a bear (1)
ku kanʲeØ, kudʲi kexon kanʲesaØ
ko kanʲe-Ø kudʲi kiu-xon kanʲe-sa-Ø
where leave(pfv)-3SG.S which side-LOC.SG leave(pfv)-INTER-3SG.S
где оставить(pfv)-3ЕД.S который сторона-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.S
Where did it go, to which side did it go?
Куда он пошел, в какую сторону ушел?
очень неразборчиво
Interview, part 1 (1)
u anʲ vɔt kudaxaaj ɔnaxon korse paɡe sɔzurusad
u anʲ vɔt kudaxaa-j ɔnaxan korse paɡe sɔzuru-sa-d
you(sg) and here for:a:long:time-ADJ especially which outerwear sew(ipfv)-INTER-2SG.S
ты(sg) and здесь for:a:long:time-ПРИЛ especially который outerwear шить(ipfv)-ИНТЕР-2ЕД.S
And what kind of clothes did you sew formerly?
А ты раньше какую одежду шила?
Necrobacteriosis (1)
korse ɔbuxoa kɔdo kobuned, bineda kunaxuru nʲed sɛbied
korse ɔbu-xoɔ kɔdo ko-buʔ-d bine-da kuna-xuru i-d sɛbie-d
which what-FOC sledge find(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG rope-OBL.SG.3SG where/when-EVEN NEG-2SG.S break:off(pfv)-FUT.CONNEG
который что-ФОК нарта найти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД веревка-ОБЛ.ЕД.3ЕД где/когда-EVEN НЕГ-2ЕД.S break:off(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
If you find any sledge, you would never tear the rope.
Если какую-нибудь санку найдёшь, верёвку никогда не порвёшь.
The musk-rat (1)
sumɔbizʔ, bu anʲ malʲe kadabiza tɛxɛ korse dʲad
sumɔ-bi-zʔ bu anʲ malʲe kada-bi-za tɛxɛ korse dʲa-d
fall:down(pfv)-PRF-3SG.M s/he and already take:away(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ there(loc) which place-DAT.SG
fall:down(pfv)-PRF-3ЕД.M s/he and уже унести(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ там(loc) который место-ДАТ.ЕД
It fell down, and it already took it away to another place.
Она упала, а она уже унесла еt на другое место.
собака ондатра