Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: where. 513 total hits in 170 transcripts.
Olasne_1_rad (13)
kuxoan mɛta tɔnietauʔ
ko-xoɔ-xon mɛzu-za tɔne-ta-uʔ
where-FOC-LOC.SG chum-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR
где-ФОК-ЛОК.ЕД chum-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
Probably, she has a home somewhere.
Где-то у нее есть дом, наверное.
An Enets and a Russian (3) (1)
kuxoan, dʲaxan ɔbuxoɔn
ko-xoɔ-xon dʲa-xon ɔbu-xoɔ-xon
where-FOC-LOC.SG place-LOC.SG what-FOC-LOC.SG
где-ФОК-ЛОК.ЕД место-ЛОК.ЕД что-ФОК-ЛОК.ЕД
somewhere, on some land
где-то, на какой-то земле
UrodlivyjMys_rad (6)
kunini ɛzazʔ
kuna-xon ɛ-da-zʔ
where/when-LOC.SG be(ipfv)-FUT-1SG.S
где/когда-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ФУТ-1ЕД.S
Where would I be?
Где ж я буду?
How trousers were burnt down (2)
nɛkuju kuna
nɛk-ju kuna
other-RESTR.ADJ where/when
другой-RESTR.ПРИЛ где/когда
where is the other one?
другой где?
Kapkany (3)
kunaxaa tɔrse mu
kuna-xoɔ tɔrse mo
where/when-FOC such PLC
где/когда-ФОК such PLC
once such a, well
когда-то такого этого самого
Volki (3)
inukon koxoɔn ɛubiʔ nʲezuʔ
inuku-xon ko-xoɔ-xon ɛ-ubi-ʔ i-zuʔ
near-LOC.SG where-FOC-LOC.SG be(ipfv)-HAB-CONNEG NEG-3PL.M.CONTR
near-ЛОК.ЕД где-ФОК-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.M.CONTR
They are, it seems, somewhere not long ago.
Они, кажется, находятся где-то недалеко.
nʲezuʔ is an unexpected fom, nʲimʔ is expected-nʲezuʔ неожидаемая форма, ожидается nʲimʔ
Interview_tdnt (16)
modʲ kokoz koɔa
modʲ ko-xoz ko-a
1SG where-ABL.SG find(pfv)-1SG.SG.OBJ
1ЕД где-АБЛ.ЕД найти(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
How would I know.
Я откуда знаю.
MyshkaKukushka_rad (3)
kunini tʃike muza
kuna-xon tʃike mo-za
where/when-LOC.SG this PLC-NOM.SG.3SG
где/когда-ЛОК.ЕД этот PLC-NOM.ЕД.3ЕД
where is her, well
где ее это самое
Skazka (5)
koxoɔ ʃernʲir
ko-xoɔ ʃeru-nʲi-r
where-FOC hide(pfv)-SBJV-2SG.SG.OBJ
где-ФОК прятать(pfv)-СОСЛ-2ЕД.ЕД.ОБ
hide him somewhere
куда-нибудь запрячь (теленка)
Interview, part 1 (12)
badu ku kɔmadaʔ
bɔdu ko kɔma-da-ʔ
tundra where want(ipfv)-FUT-3PL.S
тундра где хотеть(ipfv)-ФУТ-3МН.S
Why would they want to go to tundra?
С чего они будут хотеть в тундру?