Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: summer. 117 total hits in 49 transcripts.
Razgovor_RybalkaNizovjja (1)
modʲ tɔɔnoju, tʃike nenaɡ dʲirixon kakraz dʲazuŋazutʃ
modʲ tɔɔ-no-ju tʃike nenaɡ dʲiri-xon kakraz dʲazu-r-zutʃ
1SG summer-ADV-RESTR.ADJ this mosquito moon-LOC.SG exactly go(ipfv)-MULT-1SG.S.PST
1ЕД лето-ADV-RESTR.ПРИЛ этот mosquito луна-ЛОК.ЕД exactly идти(ipfv)-MULT-1ЕД.S.ПРОШ
I went exactly in summer, in July.
Я летом, как раз в июле ездил.
Along the Yenissey river (1)
tɛxɛ batʲinka tɔʔ, tɔɔ
tɛxɛ batʲinka tɔʔ tɔɔ
there(loc) boot here(dir) summer
там(loc) сапог здесь(dir) лето
so like towards the boot
вон до ботинка так
tɔɔ is unclear-tɔɔ неясно
Sun, nets and bears (1)
tɔɔxoɔ taxa izibutuʔ poɡaʔ bɔɔ pexon
tɔɔ-xoɔ taxa izi-buʔ-duʔ poɡa-ʔ bɔa pe-xon
summer-FOC behind be:hanging(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL fishing:net-PL bad outdoors-LOC.SG
лето-ФОК за be:hanging(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН fishing:net-МН плохой outdoors-ЛОК.ЕД
If fishing nets hang in summer outdoors, that's bad.
Если сети летом висят на улице, это плохо.
Story about a bear (1)
nɛk tɔɔxon anʲ dʲɔɡod nɛ tɔzutaØ
nɛk tɔɔ-xon anʲ dʲɔɡod nɛ tɔza-da-Ø
other summer-LOC.SG and another woman bring(pfv)-FUT-3SG.S
другой лето-ЛОК.ЕД and другой женщина принести(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
And for another summer he will bring again another woman.
А на другое лето он опять другую женщину привезет.
Hare's way (1)
no, tɔɔnoju tɛxɛ teza nʲiza aɡaʔ
no tɔɔ-no-ju tɛxɛ teza nʲe-za aɡa-ʔ
well summer-ADV-RESTR.ADJ there(loc) now child-NOM.PL.3SG big-3PL.S
хорошо лето-ADV-RESTR.ПРИЛ там(loc) сейчас ребенок-NOM.МН.3ЕД большой-3МН.S
Well, now in summer its children are already big.
Ну, летом исейчас ее дети уже большие.
Interview (1) (1)
tɔɔnoju anʲ ɛke ŋaza dʲazib muxon dʲiriɡazʔ
tɔɔ-no-ju anʲ ɛke ŋa-za dʲaziu-buʔ mo-xon dʲiri-ɡa-zʔ
summer-ADV-RESTR.ADJ and this sky-NOM.SG.3SG heat:up(pfv)-CVB.COND PLC-LOC.SG live(ipfv)-DISC-1SG.S
лето-ADV-RESTR.ПРИЛ and этот небо-NOM.ЕД.3ЕД heat:up(pfv)-КОНВ.КОНД PLC-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-DISC-1ЕД.S
And so in summer, when the weather becomes warm, I ususally live in, well.
Летом вот, когда погода становится теплой, я обычно живу в этом самом.
The old man and his thirty reindeer (1)
tʃikeza, axa, tɔɔnoju, nenaɡ dʲirixon tiza kanutaʔ
tʃike-za aa tɔɔ-no-ju nenaɡ dʲiri-xon te-za kanʲe-da-ʔ
this-NOM.SG.3SG yeah summer-ADV-RESTR.ADJ mosquito moon-LOC.SG reindeer-NOM.PL.3SG leave(pfv)-FUT-3PL.S
этот-NOM.ЕД.3ЕД yeah лето-ADV-RESTR.ПРИЛ mosquito луна-ЛОК.ЕД олень-NOM.МН.3ЕД оставить(pfv)-ФУТ-3МН.S
These, yeah, in the mosquito month the reindeer would leave.
Они, ага, летом, комариный месяц, олени уйдут.
Three bears (1)
prɔduktinaʔ ɔrnoju kadaɡenaʔ tɔ, kokon tɔɔnoju ɛzaaʔ
paradukta-naʔ ɔru-no-ju kada-ɡa-e-naʔ tɔ ko-xon tɔɔ-no-ju ɛ-da-aʔ
foodstuff-PL.1PL front-ADV-RESTR.ADJ take:away(pfv)-DISC-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ that where-LOC.SG summer-ADV-RESTR.ADJ be(ipfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ
foodstuff-МН.1МН перед-ADV-RESTR.ПРИЛ унести(pfv)-DISC-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ тот где-ЛОК.ЕД лето-ADV-RESTR.ПРИЛ быть(ipfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ
we used to brinf the foodstuff in advance to the place where we would stay in summer
мы продукты вперед подвозили туда, где будем летом
Going to school on a reindeer (1)
tɔɔnoju anʲ ɛu, ɛke dʲiri dʲodʲiɡon anʲ tʃidezʔ
tɔɔ-no-ju anʲ ɛu ɛke dʲiri dʲodʲiu-xon anʲ tʃi-da-e-zʔ
summer-ADV-RESTR.ADJ and here(dir) this moon time-LOC.SG and fly(pfv)-FUT-M-3SG.M
лето-ADV-RESTR.ПРИЛ and здесь(dir) этот луна время-ЛОК.ЕД and летать(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
Now in summer, in this month they will start flying again.
Летом опять сейчас, в этом месяце они опять полетят.