Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: river. 137 total hits in 46 transcripts.
Little river near Fokino lake (2)
tilʲajɡ dʲɔxaaʃ, dʲettʃid kaʔezʔ
tilʲajɡu dʲɔxa-iʃ dʲettʃiu-d kaʔa-e-zʔ
thin river-TRANS Yenissey-DAT.SG come:down(pfv)-M-3SG.M
тонкий river-TRANS Yenissey-ДАТ.ЕД come:down(pfv)-M-3ЕД.M
A thin river, and then it falls into the Yenissey.
Тонкая река, а потом она впадает в Енисей.
Porne_od (2)
nɛ ɛtʃeda dʲez manaØ, tʃikur kajadaj, dʲɔxa, dʲɔxa barxon ɛkon kajaj
nɛ ɛtʃe-da dʲez man-Ø tʃike-r kaji-da-j dʲɔxa dʲɔxa bar-xon ɛke-xon kaji-j
woman child-OBL.SG.3SG in:the:direction say(pfv)-3SG.S this-NOM.SG.2SG leave:behind(pfv)-CAUS1-3SG.S.IMP river river border-LOC.SG this-LOC.SG stay:behind(pfv)-3SG.S.IMP
женщина ребенок-ОБЛ.ЕД.3ЕД in:the:direction сказать(pfv)-3ЕД.S этот-NOM.ЕД.2ЕД leave:behind(pfv)-CAUS1-3ЕД.S.ИМП river river border-ЛОК.ЕД этот-ЛОК.ЕД stay:behind(pfv)-3ЕД.S.ИМП
She said about that girl: let her leave him, let him stay on the bank of the river.
Про эту девушку она говорит: пусть она этого оставит, пусть он на берегу реки останется.
Two tales (1)
dʲɔxakuzuʔ kareza ŋulʲ tɛniiʃ kanʲeØ
dʲɔxa-ku-zuʔ kare-za ŋulʲ tɛni-iʃ kanʲe-Ø
river-DIM1-NOM.SG.3PL fish-NOM.SG.3SG very little-TRANS leave(pfv)-3SG.S
river-DIM1-NOM.ЕД.3МН рыба-NOM.ЕД.3ЕД очень маленький-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
There became only a bit fish in their river.
В их речке рыбы стало совсем мало.
почему вдруг речка, непонятно
Swans (2)
dʲɔxa meɔn tɛxɛ dʲettʃid kautezʔ
dʲɔxa me-ɔn tɛxɛ dʲettʃiu-d kaus-da-e-zʔ
river inner:part-PROL.SG there(loc) Yenissey-DAT.SG fall:down(pfv)-FUT-M-3SG.M
river inner:part-ПРОЛ.ЕД там(loc) Yenissey-ДАТ.ЕД fall:down(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
And along the river it will get to the Yenissey.
По речке он потом попадет в Енисей.
OSnax (2)
a tʃike muxiz anʲ, aɡa dʲɔxɔxiz uʒe lɛkeeØ
a tʃike mo-xiz anʲ aɡa dʲɔxa-xiz uʒe lɛke-Ø
and this PLC-DAT.PL and big river-DAT.PL already cleave(pfv)-3SG.S
and этот PLC-ДАТ.МН and большой river-ДАТ.МН уже cleave(pfv)-3ЕД.S
and these, well, big rivers already clove
а эти, большие реки уже вскрылись
НИ говорит там еще что-то, но ИИ не слышит
The Fokina river (1)
a tʃiked iron, ironeda dʲɔxa kaʔezʔ dʲettʃid
a tʃike-d iron iron-da dʲɔxa kaʔa-e-zʔ dʲettʃiu-d
and this-OBL.SG.2SG under under-OBL.SG.3SG river come:down(pfv)-M-3SG.M Yenissey-DAT.SG
and этот-ОБЛ.ЕД.2ЕД под под-ОБЛ.ЕД.3ЕД river come:down(pfv)-M-3ЕД.M Yenissey-ДАТ.ЕД
And below it a river falls into the Yenissey.
А ниже него, ниже него река впадает в Енисей.