This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: old:woman. 234 total hits in 55 transcripts.
KakXoronili (2)
buxoɔda menseza muxon
buxoɔda mense-za mo-xon
s/he.FOC old:woman-NOM.SG.3SG PLC-LOC.SG
s/he.ФОК старуха-NOM.ЕД.3ЕД PLC-ЛОК.ЕД
his wife is in, well
его жена-то в этом
Moving camps in the past (1)
mense ɛke, spiridɔn ɛtɔt
mense ɛke spiridɔn ɛtɔ-t
old:woman this Spiridon so-OBL.PL.2SG
старуха этот Spiridon так-ОБЛ.МН.2ЕД
that old woman, that Spiridon
старуха эта, Спиридон этот
имеется в виду Вера Федоровна, мать АС и ко
Unidentified bird (2)
menser ŋo ŋaarezʔ
mense-r ŋo ŋaara-e-zʔ
old:woman-NOM.SG.2SG even quiet:down(pfv)-M-3SG.M
старуха-NOM.ЕД.2ЕД even quiet:down(pfv)-M-3ЕД.M
And the old woman quieted down.
И старуха успокоилась.
Little red riding hood (2)
mense no ʃe miʔ
mense no ʃe miʔ
old:woman door hole into
старуха дверь дыра внутрь
to the old woman's doors
в бабушкины двери
MoreoOlasneKomary_ips (1)
ɔbud, mu, ɔbud, muza, menseza tɔnesauʔ, ɔbu
ɔbu-d mo ɔbu-d mo-za mense-za tɔne-sa-uʔ ɔbu
what-DAT.SG PLC what-DAT.SG PLC-NOM.SG.3SG old:woman-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR what
что-ДАТ.ЕД PLC что-ДАТ.ЕД PLC-NOM.ЕД.3ЕД старуха-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR что
What, well, he had a wife, probably.
Что, это самое, у него жена была, наверное.
Shamana_od (4)
tɔ menseza manaØ, ɔbu
tɔ mense-za man-Ø ɔbu
that old:woman-NOM.SG.3SG say(pfv)-3SG.S what
тот старуха-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S что
Well, his wife said, what
Ну, его жена сказала, что
ObychaiDveZheny (4)
nɛk dʲerixonda nɛk mensexonda kɔdʲizaØ
nɛk dʲeri-xon-da nɛk mense-xon-da kɔdʲi-da-Ø
other day-LOC.SG-OBL.SG.3SG other old:woman-LOC.SG-OBL.SG.3SG sleep(ipfv)-FUT-3SG.S
другой день-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД другой старуха-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД спать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
He would sleep one day with one of his wives.
Один день он с одной своей женой будет спать.
Nicknames (1)
no, tʃike mense ɔbu, axa
no tʃike mense ɔbu aa
well this old:woman what yeah
хорошо этот старуха что yeah
well, that old woman what, yeah
ну, эта старуха что, ага
Chaga tea (1)
ŋob mense tɔrseza kaŋaʃ
ŋoʔ mense tɔrse-za kar-ʃ
one old:woman such-NOM.SG.3SG call(pfv)-3SG.S.PST
один старуха such-NOM.ЕД.3ЕД звать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ
One old woman asked this.
Одна старуха такое просила.
Preparing chaga (1)
ŋoʔ menseku tɔrsezoda kaŋaʃ
ŋoʔ mense-ku tɔrse-zo-da kar-ʃ
one old:woman-DIM1 such-DESIG.SG-OBL.SG.3SG call(pfv)-3SG.S.PST
один старуха-DIM1 such-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД звать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ
One old woman asked for this for herself.
Одна старуха такое себе просила.