Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: look. 110 total hits in 71 transcripts.
Olasne_1_rad (2)
bazeaxazonʲʔ, ʃize sejnʲʔ seŋiluaxaz
baze-a-xoz-nʲʔ ʃize sej-nʲʔ seŋir-ru-a-xoz
grow(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG two eye-PL.1SG look(ipfv)-INCH-NMLZ1-ABL.SG
расти(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД два глаз-МН.1ЕД смотреть(ipfv)-ИНХ-NMLZ1-АБЛ.ЕД
after I grew up, after my two eyes started looking
с тех пор как я выросла, с тех пор как два моих глаза стали видеть
слышно типа bazeaxazun'q
Ispugalisj (1)
niɡa pɔu meɔn seŋiŋazʔ, dʲaɡoØ
niɡa pɔu me-ɔn seŋir-zʔ dʲaɡo
bushes middle inner:part-PROL.SG look(ipfv)-1SG.S there:is:no
bushes середина inner:part-ПРОЛ.ЕД смотреть(ipfv)-1ЕД.S there:is:no
I look in the middle of bushes-he is not there.
Я смотрю среди кустов-нет его.
OSnax (4)
lɔkri tɔr maxanoju seŋilejʔ anʲ, mu
lɔkuri tɔr maxa-no-ju seŋir-ru-e-jʔ anʲ mo
suddenly so back-ADV-RESTR.ADJ look(ipfv)-INCH-M-1SG.M and PLC
suddenly так назад-ADV-RESTR.ПРИЛ смотреть(ipfv)-ИНХ-M-1ЕД.M and PLC
I suddenly looked back, well
Я резко назад как посмотрел, это самое
Our idol (1)
tɔlʲkɔ mɔdisudʲ, seŋidʲ dʲazuŋajtʃ
tɔlʲkɔ mɔdis-r-ʃ seŋir-ʃ dʲazu-r-bitʃ
only see(pfv)-MULT-CVB look(ipfv)-CVB go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST
only видеть(pfv)-MULT-КОНВ смотреть(ipfv)-КОНВ идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We went only to see, to look.
Мы только увидеть, посмотреть ходили.
Hunting wild reindeer (2)
ɔrda niz tɔz seŋileb anʲ
ɔru-da niz tɔz seŋir-ru-e-jʔ anʲ
front-OBL.SG.3SG from so look(ipfv)-INCH-M-1SG.M and
перед-ОБЛ.ЕД.3ЕД от так смотреть(ipfv)-ИНХ-M-1ЕД.M and
so I looked from the front
как я посмотрел спереди
The freak and his brother (1)
ɔu, ɔbu dʲodʲiɡon tɔz seŋilezʔ anʲ
ɔu ɔbu dʲodʲiu-xon tɔz seŋir-ru-e-zʔ anʲ
EXC1 what time-LOC.SG so look(ipfv)-INCH-M-3SG.M and
EXC1 что время-ЛОК.ЕД так смотреть(ipfv)-ИНХ-M-3ЕД.M and
Oh, at some time he looked so and
О, через какое-то время он как посмотрел и
я вообще что-то другое слышу...
Shamana_od (3)
sejd seŋidaxad ʃit ɔdazʔ
sej-d seŋir-da-d-d ʃit ɔ-da-zʔ
eye-OBL.SG.2SG look(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.2SG you(sg).ACC eat(pfv)-FUT-1SG.S
глаз-ОБЛ.ЕД.2ЕД смотреть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД ты(sg).АКК есть(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
I will eat you just now.
я тут же тебя съем.
RodnoeSlovo_TriBrata (1)
nɔda seŋiŋaØ anʲ, piʃiŋaØ
nɔda seŋir-Ø anʲ piʃir-Ø
s/he.DAT look(ipfv)-3SG.S and laugh(ipfv)-3SG.S
s/he.ДАТ смотреть(ipfv)-3ЕД.S and смеяться(ipfv)-3ЕД.S
He looks to him and laughs.
Он на него смотрит и смеется.
TonulaVBolote (1)
buusejʔ anʲ pɔnuj, pɔnuj seŋilezʔ, modʲ dʲaɡozʔ
buuse-jʔ anʲ pɔnuj pɔnuj seŋir-ru-e-zʔ modʲ dʲaɡo-d
old:man-NOM.SG.1SG and last last look(ipfv)-INCH-M-3SG.M 1SG there:is:no-FUT.CONNEG
старик-NOM.ЕД.1ЕД and последний последний смотреть(ipfv)-ИНХ-M-3ЕД.M 1ЕД there:is:no-ФУТ.КОННЕГ
And my husband looked back, and I was not there.
А мой муж назад, оглянулся назад, а меня нет.
Interview_rad (1)
tɔr seŋilejʔ anʲ, tonin mɔʃtʃiØ
tɔr seŋir-ru-e-jʔ anʲ toni-xon mɔʃtʃi-Ø
so look(ipfv)-INCH-M-1SG.M and there(dir)-LOC.SG lie(ipfv)-3SG.S
так смотреть(ipfv)-ИНХ-M-1ЕД.M and там(dir)-ЛОК.ЕД лежать(ipfv)-3ЕД.S
so I looked, she was lying there
как я посмотрел, она там лежит