Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: lake. 272 total hits in 94 transcripts.
SojuzZoloto (6)
ɛsexunʲʔ pɛʔ toɔdaxiʔ
ɛse-xiʔ-nʲʔ pɛ-ʔ to-da-xiʔ
father-DU-OBL.SG.1SG wood-PL lake-CAUS1-3DU.S
отец-ДВ-ОБЛ.ЕД.1ЕД wood-МН озеро-CAUS1-3ДВ.S
my father with my brother carry wood
отец с братом древесину возят
Shaman (1)
mesida entʃeʔ toɔ
mesi-da entʃeu to
move:on(ipfv)-PTC.SML person lake
move:on(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек озеро
a moving on man came.
человек пришел аргишом.
OZhizni_rad (3)
tʃike toxon kadʲadaxan
tʃike to-xon kadʲa-da-xon
this lake-LOC.SG hunt(ipfv)-PTC.SML-LOC.SG
этот озеро-ЛОК.ЕД охотиться(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ЛОК.ЕД
That's those who hunt on the lakes.
Это на озерах кто охотится.
Tabak (1)
siɡɔvij tod dʲazuŋazutʃ
siɡɔvij to-d dʲazu-r-zutʃ
Sigovoe lake-DAT.SG go(ipfv)-MULT-1SG.S.PST
Sigovoe озеро-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-MULT-1ЕД.S.ПРОШ
I went to Sigovoe lake
я ездил на озеро сиговое
Djoa (2) (1)
alke to barxon
alke to bar-xon
huge lake border-LOC.SG
huge озеро border-ЛОК.ЕД
On a shore of a big lake.
На берегу большого озера.
The man who wanted to speak (3)
ŋoʔ to barxon
ŋoʔ to bar-xon
one lake border-LOC.SG
один озеро border-ЛОК.ЕД
on a shore of one lake
на берегу одного озера
Germans' earth-house (2)
ɛke toxon poɡubitʃ
ɛke to-xon poɡa-r-bi-tʃ
this lake-LOC.SG fishing:net-MULT-PRF-3PL.S.PST
этот озеро-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-PRF-3МН.S.ПРОШ
They fished at this lake.
Они рыбачили на этом озере.
Head to head with bears (2)
to bixuriza aɡatʃ
to bixuri-za aɡa-tʃ
lake shore:ice-NOM.PL.3SG big-3PL.S.PST
озеро shore:ice-NOM.МН.3ЕД большой-3МН.S.ПРОШ
there was a lot of shore ice at the lake
на озере забереги большие были
Two ways back (1)
modʲ tonʲʔ dʲodʲid dʲazaØ
modʲ to-nʲʔ dʲodʲiu-d dʲazu-Ø
1SG lake-OBL.SG.1SG time-DAT.SG go(ipfv)-3SG.S
1ЕД озеро-ОБЛ.ЕД.1ЕД время-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-3ЕД.S
It goes until my lake.
Она идет до моего озера.
Elizaveta saw a ghost (2)
to barxon dʲirieʔ
to bar-xon dʲiri-aʔ
lake border-LOC.SG live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ
озеро border-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We live at the shore of the lake.
Мы живем на берегу озера.