This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: do. 505 total hits in 131 transcripts.
Interview (1) (6)
malʲtʃaru pɔnʲimubizʔ
malʲtʃa-ru pɔnʲir-ubi-zʔ
overcoat-RESTR do(ipfv)-HAB-1SG.S
overcoat-RESTR делать(ipfv)-ХАБ-1ЕД.S
I weat only traditional overcoat.
Я только малицу ношу.
Memoirs (13)
kajaaʔ pɔnʲidaaʔ
kaja-aʔ pɔnʲir-da-aʔ
sun-NOM.SG.1PL do(ipfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ
солнце-NOM.ЕД.1МН делать(ipfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ
We would use our sun.
Мы наше солнце используем.
Interview, part 2 (6)
ɔbu pɔnʲiŋaØ
ɔbu pɔnʲir-Ø
what do(ipfv)-3SG.S
что делать(ipfv)-3ЕД.S
what he does
что он делает
Tulle (1)
lapkazoduʔ pɔnʲiŋazutʃ
lapka-zo-duʔ pɔnʲir-zutʃ
shop-DESIG.SG-OBL.SG.3PL do(ipfv)-3PL.SG.OBJ.PST
shop-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН делать(ipfv)-3МН.ЕД.ОБ.ПРОШ
They held a shop.
Они магазин держали.
Interview, part 2 (9)
malʲtʃa pɔneŋaʔ
malʲtʃa pɔnʲir-ʔ
overcoat do(ipfv)-3PL.S
overcoat делать(ipfv)-3МН.S
They wear male overcoats.
Они носят малицы.
Primety_rad (3)
kazu pɔnʲiŋaØ
kazu pɔnʲir-Ø
snowstorm do(ipfv)-3SG.S
snowstorm делать(ipfv)-3ЕД.S
This forebodes a snowstorm.
Это пургу предвещает.
A little chat from the 60's (2) (8)
ɔbu pɔnʲiŋaØ
ɔbu pɔnʲir-Ø
what do(ipfv)-3SG.S
что делать(ipfv)-3ЕД.S
What does she do?
Что она делает?
KakPozvaliZhitjPalchiny (1)
ɔbu pɔnʲimi ɛbuneda
ɔbu pɔnʲir-mi ɛ-buʔ-da
what do(ipfv)-PTC.ANT2 be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
что делать(ipfv)-ПРИЧ.ANT2 быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
What does she do there?
Что она там делает?
Obuv (4)
mu, te taju pɔnʲimubieʔ
mo te taju pɔnʲir-ubi-aʔ
PLC reindeer forehead do(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ
PLC олень лоб делать(ipfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ
well, we use reindeer forehead
это, мы олений лоб используем
Olasne_tdnt (9)
iŋeØ, pɔnʲirɔʔ barezojʔ
iŋi-Ø pɔnʲir-ʔ bare-zo-jʔ
certainly-3SG.S do(ipfv)-2SG.S.IMP song-DESIG.SG-NOM.SG.1SG
certainly-3ЕД.S делать(ipfv)-2ЕД.S.ИМП песня-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД
Of course, tell me something!
Конечно, расскажи мне что-нибудь!