Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: collect. 101 total hits in 45 transcripts.
How people used to bury (1)
tʃiker anʲ mukutʃa, lizikuza anʲ purzi ŋɔdabiza
tʃike-r anʲ mo-kutʃa lizi-ku-za anʲ purzi ŋɔda-bi-za
this-NOM.SG.2SG and PLC-DIM2 bone-DIM1-NOM.PL.3SG and backwards collect(pfv)-PRF-3SG.NON.SG.OBJ
этот-NOM.ЕД.2ЕД and PLC-DIM2 кость-DIM1-NOM.МН.3ЕД and назад collect(pfv)-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
There he, well, gathered back her bones.
Он это самое, обратно собрал ее косточки.
Mosquito larvae (1)
modʲ manʔ nʲezuʔ, ɔbu tɛxɛ bitʃiʔ ŋɔdasaraʔ ...
modʲ man-ʔ i-zuʔ ɔbu tɛxɛ bizu-dʲiʔ ŋɔda-sa-raʔ *...
1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR what there(loc) water-OBL.SG.2DU collect(pfv)-INTER-2PL.S/SG.OBJ ***
1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR что там(loc) вода-ОБЛ.ЕД.2ДВ collect(pfv)-ИНТЕР-2МН.S/ЕД.ОБ ***
I say, why have you gathered water there ...
я говорю, что вы там воды набрали ...
Mushrooms and berries (2)
ɛɛ, tuzuk ŋɔdaɡoʃ dʲazumubiʔ, modʲnaʔ daʒe dʲɔxarenatʃ tɔ
ɛɛ tuzuku ŋɔda-ɡo-ʃ dʲazu-r-ubi-ʔ modʲinaʔ daʒe dʲɔxara-e-natʃ tɔ
yes mushroom collect(pfv)-DUR-CVB go(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S we even not:know(ipfv)-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ.PST that
yes mushroom collect(pfv)-ДУБ-КОНВ идти(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S we even не:знать(ipfv)-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ тот
Yes, come to collect mushrooms, and we even did not know them.
Да, грибы собирать приезжают, мы даже их не знали.
Berry jam recipe (1)
ɔzixoɔ vɔt, lidʲiroj ɔzi vɔt jeslʲi ŋɔdaj ɛɛb
ɔzi-xoɔ vɔt leziroj ɔzi vɔt jeslʲi ŋɔda-j ɛ-buʔ
berry-FOC here great:bilberry berry here if collect(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.COND
berry-ФОК здесь great:bilberry berry здесь if collect(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.КОНД
the berry, if one collects the berry great bilberry
ягоду-то, ягоду голубику если собрать
RybakiMedvedj (1)
tʃike sirtaj kareziʔ anʲ ŋɔdeziʔ budʲiʔ, kɔlteziʔ
tʃike siru-ta-j kare-ziʔ anʲ ŋɔda-e-ziʔ budʲiʔ kɔlta-e-ziʔ
this salt-CAUS4-PTC.ANT fish-NOM.PL.3DU and collect(pfv)-PL.OBJ-3DU.NON.SG.OBJ they(du) wash(pfv)-PL.OBJ-3DU.NON.SG.OBJ
этот соль-CAUS4-ПРИЧ.ANT рыба-NOM.МН.3ДВ and collect(pfv)-МН.ОБ-3ДВ.NON.ЕД.ОБ they(du) wash(pfv)-МН.ОБ-3ДВ.NON.ЕД.ОБ
They gathered again this salted fish, washed it.
Эту соленую рыбу они опять собрали, вымыли.