Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: behind. 273 total hits in 133 transcripts.
My child ran after a bear (7)
tɔ, pɔɔninʲʔ nɛburubizʔ
tɔ pɔɔn-nʲʔ nɛbi-ru-bi-zʔ
that behind-OBL.SG.1SG run(ipfv)-INCH-PRF-3SG.M
тот за-ОБЛ.ЕД.1ЕД бежать(ipfv)-ИНХ-PRF-3ЕД.M
Well, she ran behind me.
Ну, за мной она побежала.
A calm year (1)
ŋob pɔ taxa
ŋoʔ pɔ taxa
one year behind
один год за
After one year
Через один год
неразборчиво
The small bear cub (1)
nɔzunʲʔ tɛkrɔubizʔ taxan
nɔzunʲʔ tɛkru-ubi-zʔ taxa-xon
I.ABL hide(pfv)-HAB-3SG.M behind-LOC.SG
I.АБЛ прятать(pfv)-ХАБ-3ЕД.M за-ЛОК.ЕД
It hid more far away from me.
Он от меня спрятался дальше.
Chat from the boat (1)
taxanukuj dʲɔxa naaxaz
taxa-nuku-j dʲɔxa naa-xoz
behind-DIR-ADJ river outfall-ABL.SG
за-DIR-ПРИЛ river outfall-АБЛ.ЕД
from the outfall of this river
из устья этой речки
Polar fox (1)
muxon kanʲexoɡuzʔ taxa
mo-xon kanʲe-xu-zʔ taxa
PLC-LOC.SG leave(pfv)-HORT-1SG.S behind
PLC-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S за
So let me go there.
Вот пойду-ка я туда.
The mouse and the reindeer (1)
taxa kantad
taxa kanʲe-da-d
behind leave(pfv)-FUT-2SG.S
за оставить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
Would you go there?
Ты туда пойдешь?
How to use a lasso (3)
pɔɔniduʔ dʲazaʃ taraØ
pɔɔn-duʔ dʲazu-ʃ tara-Ø
behind-OBL.SG.3PL go(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
за-ОБЛ.ЕД.3МН идти(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
It is necessary to go for them.
За ними идти надо.
The freak and his brother (7)
taxa koxoɔ usubixiʔ
taxa ko-xoɔ usubi-xiʔ
behind where-FOC be:situated(ipfv)-3DU.S
за где-ФОК be:situated(ipfv)-3ДВ.S
They were situated there at some place.
Там где-то они стояли.
(kan') taxa!-иди, уходи; *taxaxO, вроде в taxakoxO нет смысла чуть-чуть
Svatovstvo_rad (12)
pɔ taxa dʲodʲid
pɔ taxa dʲodʲiu-d
year behind time-DAT.SG
год за время-ДАТ.ЕД
till the next year
до следующего года
Worms (1)
sɔzxoz taxanukun ŋaØ
sɔz-xoz taxa-nuku-xon ŋa-Ø
cape-ABL.SG behind-DIR-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
cape-АБЛ.ЕД за-DIR-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
It is a little farther than the cape.
Он от мыса чуть подальше.