This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: and:so. 179 total hits in 56 transcripts.
My child ran after a bear (1)
kuxoɔ tɛbazʔ jet
ko-xoɔ tɛbu-zʔ jet
find(pfv)-FOC hit(pfv)-1SG.S and:so
найти(pfv)-ФОК hit(pfv)-1ЕД.S and:so
I hit somewhere.
Куда-то я попал.
Preparing chaga (1)
tɔminda ɔbuxuru nʲezutʃ mis jet
tɔmini-da ɔbu-xuru i-zutʃ mis-ʔ jet
just-OBL.SG.3SG what-EVEN NEG-1SG.S.PST give(pfv)-CONNEG and:so
только-ОБЛ.ЕД.3ЕД что-EVEN НЕГ-1ЕД.S.ПРОШ дать(pfv)-КОННЕГ and:so
So I did not give anything.
Так я ничего и не отдал.
Glutton (2) (1)
kobaxaaza sɔjza, nɔ kerta jet
koba-xoɔ-za sɔjza nɔ kere-da jet
skin-FOC-NOM.SG.3SG good but self-OBL.SG.3SG and:so
шкура-ФОК-NOM.ЕД.3ЕД хороший но сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД and:so
Its skin is good, but it itself
Шкура-то у нее хорошая, но сама-то она
ObychaiDveZheny (1)
malʲtʃizuʔ ŋajʔ jet, ɔbuxuru lubaxizuʔ dʲaɡoʔ
malʲtʃa-zuʔ ŋa-jʔ jet ɔbu-xuru lubaxa-zuʔ dʲaɡo-ʔ
overcoat-NOM.PL.3PL exist(ipfv)-3PL.S.IMP and:so what-EVEN cloth-NOM.PL.3PL there:is:no-3PL.S
overcoat-NOM.МН.3МН существовать(ipfv)-3МН.S.ИМП and:so что-EVEN cloth-NOM.МН.3МН there:is:no-3МН.S
Overcoats, say, they have no shirts.
Малиц, скажем, всяких рубашек у них нет.
ShamanskieVeschi (1)
tɔminda bikon jet kuxoɔ kanʲeØ
tɔmini-da bizu-xon jet ko-xoɔ kanʲe-Ø
just-OBL.SG.3SG water-LOC.SG and:so where-FOC leave(pfv)-3SG.S
только-ОБЛ.ЕД.3ЕД вода-ЛОК.ЕД and:so где-ФОК оставить(pfv)-3ЕД.S
So he went somewhere into the water.
Так он куда-то в воду ушел.
Sun, nets and bears (1)
lubaxa ŋaj, tʃuktʃi pɔraɡaØ jet
lubaxa ŋa-j tʃuktʃi pɔra-ɡa-Ø jet
cloth exist(ipfv)-3SG.S.IMP all burn:down(pfv)-DISC-3SG.S and:so
cloth существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП весь burn:down(pfv)-DISC-3ЕД.S and:so
for example, cloth, everything fades
одежда, скажем, всё выгорает
Interview (2)
bari ɔbuxoɔ pɔnʲiŋaxitʃ jet ɔnɛj bazaan
bari ɔbu-xoɔ pɔnʲir-xitʃ jet ɔnɛj baza-ɔn
effort what-FOC do(ipfv)-3DU.S.PST and:so Enets language-PROL.SG
effort что-ФОК делать(ipfv)-3ДВ.S.ПРОШ and:so Enets язык-ПРОЛ.ЕД
They sang a song in Enets.
Они какую-то песню пели на энецком языке.
Memoirs (1)
ɔbu jet koɔØ, tɔr ɛubitauʔ ...
ɔbu jet ko-Ø tɔr ɛ-ubi-ta-uʔ *...
what and:so find(pfv)-3SG.S so be(ipfv)-HAB-PROB-3SG.S.CONTR ***
что and:so найти(pfv)-3ЕД.S так быть(ipfv)-ХАБ-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR ***
What would it find, it usually stays so, probably...
Что он найдет, он так бывает, наверное...
unclear in the end-в конце неразборчиво
Along the Yenissey river (2) (1)
sɛnxoɔ mu kanʲesauʔ jet, dʲazuxoɔʃ dʲazʔ nʲezuʔ, dʲazazʔ
sɛn-xoɔ mo kanʲe-sa-uʔ jet dʲazu-xoɔ-ʃ dʲazu-ʔ i-zuʔ dʲazu-zʔ
sheath-FOC PLC leave(pfv)-INTER-3SG.S.CONTR and:so go(ipfv)-FOC-CVB go(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR go(ipfv)-1SG.S
sheath-ФОК PLC оставить(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR and:so идти(ipfv)-ФОК-КОНВ идти(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR идти(ipfv)-1ЕД.S
some period, well, passed, probably, as for going, I go, after all, I go
сколько-то это самое прошло, наверное, идти-то ведь иду, иду
A man and the one-legged woman (2)
no, ɔbu dʲodʲiɡon tɔr kunʲxoɔ dʲɔridʲaximʔ jet
no ɔbu dʲodʲiu-xon tɔr kunʲi-xoɔ dʲɔrir-sa-ximʔ jet
well what time-LOC.SG so how-FOC talk(ipfv)-INTER-3DU.S.CONTR and:so
хорошо что время-ЛОК.ЕД так как-ФОК talk(ipfv)-ИНТЕР-3ДВ.S.CONTR and:so
Well, so they spoke some time somehow, probably.
Ну, какое-то время они так как-то разговаривали, наверное.