This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: this. 4128 total hits in 297 transcripts.
An Enets and a Russian (29)
kudʲimiʔ mudaza ɛke, ɛke dʲa
kudʲi-jʔ mo-da-za ɛke ɛke dʲa
which-NOM.SG.1DU PLC-FUT-3SG.SG.OBJ this this place
который-NOM.ЕД.1ДВ PLC-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ этот этот место
Who of us will take this land?
Кто из нас возьмет эту землю?
An Enets and a Russian (2) (27)
ɔbu tʃikuxoz, tʃikuxoz ɔbu
ɔbu tʃike-xoz tʃike-xoz ɔbu
what this-ABL.SG this-ABL.SG what
что этот-АБЛ.ЕД этот-АБЛ.ЕД что
what then
что потом
An Enets and a Russian (3) (28)
tʃike, tʃike samuz tɔxɔzʔ
tʃike tʃike sama-z tɔxɔzʔ
this this bird-NOM.PL.2SG and:now
этот этот bird-NOM.МН.2ЕД and:now
these, these animas then
эти, эти звери потом
Interview_rad (57)
tʃike kɔlxɔzujʔ, tɔz tʃikoz
tʃike kɔlxɔz-jʔ tɔz tʃike-xoz
this kolkhoz-NOM.SG.1SG so this-ABL.SG
этот kolkhoz-NOM.ЕД.1ЕД так этот-АБЛ.ЕД
this my kolkhoz then
этот мой колхоз затем
The one legged woman (15)
tʃiker tʃike pixon nʲiØ ɔziuʔ
tʃike-r tʃike pi-xon i-Ø ɔzi-u-ʔ
this-NOM.SG.2SG this night-LOC.SG NEG-3SG.S be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG
этот-NOM.ЕД.2ЕД этот ночь-ЛОК.ЕД НЕГ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ
She did not appear that night.
Она этой ночью не появилась.
в смысле эта женщина
The musk-rat (11)
tʃike mu, kɔkutʃar ɛke buzderʔ nʲiuʔ
tʃike mo kɔ-kutʃa-r ɛke buzider-ʔ i-uʔ
this PLC birch-DIM2-NOM.SG.2SG this move(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот PLC береза-DIM2-NOM.ЕД.2ЕД этот move(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
This, well, this birch moves, after all.
Эта самая, березка эта шевелится.
Shaman (37)
ɛkoz kantariʔ ɛke
ɛke-xoz kanʲe-da-riʔ ɛke
this-ABL.SG leave(pfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ this
этот-АБЛ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-2ДВ.S/ЕД.ОБ этот
You will leave from here.
Отсюда вы поедете.
KakDelatjMaut (17)
tʃike lʲentizuʔ tʃik buniŋezuʔ
tʃike lʲenta-zuʔ tʃike bunir-e-zuʔ
this band-NOM.PL.3PL this stretch(ipfv)-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
этот band-NOM.МН.3МН этот stretch(ipfv)-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
These band people stretch.
Эти ленты натягивают.
например, наматывают на два дерева, чтобы они засохли; 3PL.M.CONTR is evidently a mistake
PojmalLosja (47)
tʃikuje, tʃikuxoɔ ... ɔzaduʔ oorʔ nʲezumʔ
tʃike-je tʃike-xoɔ *... ɔsa-duʔ oor-ʔ i-zumʔ
this-PEJ this-FOC *** meat-OBL.SG.3PL eat(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.SG.OBJ.CONTR
этот-ПЕЖ этот-ФОК *** мясо-ОБЛ.ЕД.3МН есть(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.ЕД.ОБ.CONTR
As for these ... they eat its meat, after all.
Эти-то ... ведь едят его мясо.
unclear in the middle-неразборчиво в середине
My father (21)
tʃike, ɔzibiØ anʲ tʃike
tʃike ɔzi-u-bi-Ø anʲ tʃike
this be:visible(ipfv)-INC1-PRF-3SG.S and this
этот be:visible(ipfv)-INC1-PRF-3ЕД.S and этот
So, he came back, and then
Вот, он вышел и потом