Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: some. 162 total hits in 60 transcripts.
The sick reindeer, the bear and the toddler (2)
kutujnaʔ ɔnɛj tunʲi pɔnʲiŋaʔ
kutuj-naʔ ɔnɛj tunʲi pɔnʲir-ʔ
some-PL.1PL Enets gun do(ipfv)-3PL.S
some-МН.1МН Enets ружье делать(ipfv)-3МН.S
Some of us have shot-guns.
Некоторые из нас держат дробовики.
Sun, nets and bears (1)
kutujxin vezdʲexɔd dʲazumada ʃer
kutuj-xin vezdʲexɔd dʲazu-r-a-da ʃeru
some-LOC.PL landrover go(ipfv)-MULT-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair
some-ЛОК.МН landrover идти(ipfv)-MULT-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair
in some places when a landrover went around
кое-где, когда вездеход ездил
Repairing the fishing nets (1)
muxon, dʲettʃiɡon poɡuŋaʔ kutuj entʃeuʔ
mo-xon dʲettʃiu-xon poɡa-r-ʔ kutuj entʃeu-ʔ
PLC-LOC.SG Yenissey-LOC.SG fishing:net-MULT-3PL.S some person-PL
PLC-ЛОК.ЕД Yenissey-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-3МН.S some человек-МН
Some people fish there, on the Yenissey river.
На этом, на Енисее рыбачат некоторые люди.
Interview, part 2 (3)
kutuj entʃel badun bunʲiza piris
kutuj entʃeu-r bɔdu-xon bunʲi-za piris-ʔ
some person-NOM.SG.2SG tundra-LOC.SG NEG.EMPH-3SG.SG.OBJ can(ipfv)-CONNEG
some человек-NOM.ЕД.2ЕД тундра-ЛОК.ЕД НЕГ.ЭМФ-3ЕД.ЕД.ОБ can(ipfv)-КОННЕГ
Some people cannot do in tundra.
Иной человек в тундре не может.
Two tales (4)
kutujxon pɛkutʃazoda pɛtuɡoɔØ
kutuj-xon pɛ-kutʃa-zo-da pɛtur-ɡo-Ø
some-LOC.SG wood-DIM2-DESIG.SG-OBL.SG.3SG chop(pfv)-DUR-3SG.S
some-ЛОК.ЕД wood-DIM2-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД рубить(pfv)-ДУБ-3ЕД.S
Sometimes he chops firewood for himself.
Иногда он рубит себе дровишки.
ЗН: pEtugoO-неправильно
Shamana_od (3)
kutujz, manaØ, poɡad amuɡobizʔ
kutuj-z man-Ø poɡa-d amu-ɡo-bi-zʔ
some-NOM.PL.2SG say(pfv)-3SG.S fishing:net-DAT.SG hand-DUR-PRF-3PL.M
some-NOM.МН.2ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S fishing:net-ДАТ.ЕД рука-ДУБ-PRF-3МН.M
Some of them, he saif, fell into the net.
Некоторые, он сказал, попали в сеть.
Urody_au (2)
i sejza ŋolʲu ɛzaØ, kutuj
i sej-za ŋoʔ-ru ɛ-da-Ø kutuj
and eye-NOM.SG.3SG one-RESTR be(ipfv)-FUT-3SG.S some
and глаз-NOM.ЕД.3ЕД один-RESTR быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S some
And he will have one eye, some...
И глаз у него будет один, некоторые...
Mushrooms and berries in the tundra (1)
kutujxin dʲɔzudaØ, pɔna tɔz tʃikoz
kutuj-xin dʲazu-r-da-Ø pɔna tɔz tʃike-xoz
some-LOC.PL go(ipfv)-MULT-FUT-3SG.S then so this-ABL.SG
some-ЛОК.МН идти(ipfv)-MULT-ФУТ-3ЕД.S тогда так этот-АБЛ.ЕД
will go about sometimes, and then
иногда будет ходить, а потом
Volki (2)
kutujxin biuʔ saame ɛubiØ pɔɔn
kutuj-xin biuʔ saame ɛ-ubi-Ø pɔɔn
some-LOC.PL ten wolf be(ipfv)-HAB-3SG.S behind
some-ЛОК.МН десять волк быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S за
Sometimes there would be ten wolves then.
Иногда потом бывает десять волков.
Interview_tdnt (1)
mambiʔ nʲiuʔ kutujxin, bɛse ɔbujtaa
man-ubi-ʔ i-uʔ kutuj-xin bɛse ɔbujta-a
say(pfv)-HAB-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR some-LOC.PL iron what:for-1SG.SG.OBJ
сказать(pfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR some-ЛОК.МН iron what:for-1ЕД.ЕД.ОБ
He says sometimes: what for do I need money?
Он говорит иногда: зачем мне деньги?