This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: old:man. 340 total hits in 66 transcripts.
Svatovstvo_rad (51)
tʃike buuser
tʃike buuse-r
this old:man-NOM.SG.2SG
этот старик-NOM.ЕД.2ЕД
that old man
этот старик
How people used to bury (9)
tʃɔr buuse
tʃɔr buuse
Chor old:man
Chor старик
the Chor old man
Чор старик
Worms (3)
ɛtɔ buusexiʔ, ʃize buusexiʔ tʃike ŋɔdaɡojziʔ
ɛtɔ buuse-xiʔ ʃize buuse-xiʔ tʃike ŋɔda-ɡo-e-ziʔ
so old:man-DU two old:man-DU this collect(pfv)-DUR-PL.OBJ-3DU.NON.SG.OBJ
так старик-ДВ два старик-ДВ этот collect(pfv)-ДУБ-МН.ОБ-3ДВ.NON.ЕД.ОБ
The old men, these two old men collect that.
Это старики, эти два старика их собирают.
Shaman (22)
buuser ɛke, modʲnaʔ entʃeunaʔ manʔ nʲimʔ buused
buuse-r ɛke modʲinaʔ entʃeu-naʔ man-ʔ i-mʔ buuse-d
old:man-NOM.SG.2SG this we person-PL.1PL say(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR old:man-DAT.SG
старик-NOM.ЕД.2ЕД этот we человек-МН.1МН сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR старик-ДАТ.ЕД
That old man, our people say to the old man
Этот старик, наши люди говорят старику
Rosomaxa (2)
buuse lɛuraa, axa, buuse ped ɔzimaØ
buuse lɛuru-a aa buuse pe-d ɔzi-u-Ø
old:man call(pfv)-1SG.SG.OBJ yeah old:man outdoors-DAT.SG be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
старик звать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ yeah старик outdoors-ДАТ.ЕД be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
I called the old man, yeah, the old man went out.
Я позвал старика, ага, старик вышел на улицу.
The old man and the living pike (5)
tʃike buuse, buuseje, manʔ nʲiuʔ, biʃeribiØ
tʃike buuse buuse-je man-ʔ i-uʔ biʃeri-bi-Ø
this old:man old:man-PEJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR go:crazy(pfv)-PRF-3SG.S
этот старик старик-ПЕЖ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR go:crazy(pfv)-PRF-3ЕД.S
That old man, say, went crazy.
Этот старик, мол, с ума сошел.
The orphan and the old man (10)
tʃike buuseje manʔ nʲiuʔ, buuʃiku manʔ nʲiuʔ, mu
tʃike buuse-je man-ʔ i-uʔ buuse-ku man-ʔ i-uʔ mo
this old:man-PEJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR old:man-DIM1 say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR PLC
этот старик-ПЕЖ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR старик-DIM1 сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR PLC
That old man said, the old man said, well
Этот старик сказал, старичок сказал, это самое
KakUkrali (5)
buusenʲʔ ɛɛ, kazakujib, modʲ
buuse-nʲʔ ɛɛ kaza-kuji-jʔ modʲ
old:man-OBL.SG.1SG mother grandmother-POOR-NOM.SG.1SG I
старик-ОБЛ.ЕД.1ЕД мать бабушка-POOR-NOM.ЕД.1ЕД I
my husband's mother, my grandmother, me
мать моего мужа, моя покойная бабушка, я
ProzvishcheGus (2)
dʲɔtu nʲe buuse
dʲɔtu nʲe buuse
goose child old:man
goose ребенок старик
The old man Gosling
Старик-гусенок
Interview, part 1 (4)
taxa buuseda dʲiribuʔuj
taxa buuse-da dʲiri-buʔuj
behind old:man-OBL.SG.3SG live(ipfv)-CVB.SML
за старик-ОБЛ.ЕД.3ЕД жить(ipfv)-КОНВ.СИМ
when her husband was alive
когда ее муж был жив