Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: middle. 133 total hits in 67 transcripts.
KakXoronili (1)
ɔbuxuru mu, rosaʔ pɔɡonduʔ tɔneʔ
ɔbu-xuru mo rosa-ʔ pɔu-xon-duʔ tɔne-ʔ
what-EVEN PLC Russian-PL middle-LOC.SG-OBL.SG.3PL there:is(ipfv)-3PL.S
что-EVEN PLC русский-МН середина-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН there:is(ipfv)-3МН.S
And various people, and there Russians among them.
И всякие, и русские среди них есть.
Reindeer-herding and food (1)
nizupixuza pɔda neɔn
nizus-bi-xu-za pɔu-da neɔn
tear(pfv)-PRF-DU.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ middle-OBL.SG.3SG about
рвать(pfv)-PRF-ДВ.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ середина-ОБЛ.ЕД.3ЕД about
it tore in the back
он порвал сзади
I saw a wood-grouse (1)
pɔda niz mɔdeeu, aɡa
pɔu-da niz mɔdee-a aɡa
middle-OBL.SG.3SG from see(ipfv)-1SG.SG.OBJ big
середина-ОБЛ.ЕД.3ЕД от видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ большой
I see from behind, a big one
я вижу сзади, большой
твердо [pe]
Interview (1) (1)
pɔdineda dʲaɡoʃ sɔbuɔ
pɔu-zi-ne-u-da dʲaɡo-ʃ sɔbu-a
middle-DESIG.PL-LOC.ADJ-INC1-CAUS1 there:is:no-3SG.S.PST fill:in(pfv)-NMLZ1
середина-ДЕСИГ.МН-ЛОК.ПРИЛ-INC1-CAUS1 there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ fill:in(pfv)-NMLZ1
And formerly there was no really.
И раньше не было в общем-то.
pɔdineda and sɔbuɔ are unclear-pɔdineda и sɔbuɔ непонятно.
Interview (2)
tɔrse dʲɔre pɔmɔnenaʔ ɔzimaʃ
tɔrse dʲɔre pɔu-ɔn-naʔ ɔzi-u-ʃ
such talk middle-PROL.SG-OBL.SG.1PL be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S.PST
such talk середина-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S.ПРОШ
Such a talk happend among us.
У нас случился такой разговор.
Ispugalisj (1)
niɡa pɔu meɔn seŋiŋazʔ, dʲaɡoØ
niɡa pɔu me-ɔn seŋir-zʔ dʲaɡo
bushes middle inner:part-PROL.SG look(ipfv)-1SG.S there:is:no
bushes середина inner:part-ПРОЛ.ЕД смотреть(ipfv)-1ЕД.S there:is:no
I look in the middle of bushes-he is not there.
Я смотрю среди кустов-нет его.
KukushkaLjdina_ips (1)
ɛkon maʔ, naza pɔɡon maʔ
ɛke-xon maʔ naza pɔu-xon maʔ
this-LOC.SG indeed moss middle-LOC.SG indeed
этот-ЛОК.ЕД indeed moss середина-ЛОК.ЕД indeed
here, say, in the middle of moss
здесь, мол, среди мха
Mushrooms and berries in the tundra (2)
moɡa min ɛubiØ, kɔtʃira pɔɡon
moɡa miʔ-xon ɛ-ubi-Ø kɔtʃira pɔu-xon
forest into-LOC.SG be(ipfv)-HAB-3SG.S birch:wood middle-LOC.SG
лес внутрь-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S birch:wood середина-ЛОК.ЕД
It is in the forest, in the middle of a birch-wood.
Она бывает в лесу, среди березняка.
RybakiMedvedj (1)
pi dʲodaj dʲodʲid tɔr adʲixiʔ
pi dʲoda-j dʲodʲiu-d tɔr adʲi-xiʔ
night middle-ADJ time-DAT.SG so sit(ipfv)-3DU.S
ночь середина-ПРИЛ время-ДАТ.ЕД так сидеть(ipfv)-3ДВ.S
So they are sitting till the midnight.
Они до полуночи так сидят.
KakSkoblitShkury (2)
tʃiker dʲodaanda ʃekutʃaza tɔnezaØ, ʃekutʃaza
tʃike-r dʲoda-ɔn-da ʃe-kutʃa-za tɔne-da-Ø ʃe-kutʃa-za
this-NOM.SG.2SG middle-PROL.SG-OBL.SG.3SG hole-DIM2-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-FUT-3SG.S hole-DIM2-NOM.SG.3SG
этот-NOM.ЕД.2ЕД середина-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД дыра-DIM2-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S дыра-DIM2-NOM.ЕД.3ЕД
In its middle it would have a hole, a hole.
В середине у него дырочка будет, дырочка.