Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: meat. 111 total hits in 44 transcripts.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (1)
i nʲuɡlʲɛjɡ ɔsakuda ɔnʲibuʃ
i nʲuɡlʲɛjɡu ɔsa-ku-da ɔ-nʲi-buʃ
and soft meat-DIM1-OBL.SG.3SG eat(pfv)-SBJV-1SG.SG.OBJ.PST
and soft мясо-DIM1-ОБЛ.ЕД.3ЕД есть(pfv)-СОСЛ-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
And I would eat its soft meat.
И его мягкое мясо я съел бы.
KakZhili_rad (1)
ooda ɔzaxaa mirzoza bunʲiØ tɔneʔ anʲ, mu
oor-da ɔsa-xoɔ mirzo-za bunʲi-Ø tɔne-ʔ anʲ mo
eat(ipfv)-PTC.SML meat-FOC price-NOM.SG.3SG NEG.EMPH-3SG.S there:is(ipfv)-CONNEG and PLC
есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ мясо-ФОК price-NOM.ЕД.3ЕД НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S there:is(ipfv)-КОННЕГ and PLC
The food's price was not high, well.
Еда ведь большой цены не имеет, это самое.
имеется в виду, что продукты были дешевые
Worms used as a bait (1)
nalzeda kare, ɔnɛj kɔmitadaza ɔzaza
nalzer-da kare ɔnɛj kɔmita-da-za ɔsa-za
be:red(ipfv)-PTC.SML fish Enets like(ipfv)-PTC.SML-NOM.SG.3SG meat-NOM.SG.3SG
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба Enets любить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.3ЕД мясо-NOM.ЕД.3ЕД
For the red fish that's the favourite dish.
Для красной рыбы это самая любимая еда.
Interview, part 1 (1)
ɔza ɛbuta, kare ɛbuta, kertaʔ
ɔsa ɛ-buʔ-da kare ɛ-buʔ-da kere-daʔ
meat be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG fish be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG self-OBL.SG.2PL
мясо быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД рыба быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сам-ОБЛ.ЕД.2МН
Let it be meat, let it be fish, yourselves.
Будь то мясо, будь то рыба, сами.
A little chat from the 60's (2) (1)
u tundraxan ɔsa oomubid
u tundra-xon ɔsa oor-ubi-d
you(sg) tundra-LOC.SG meat eat(ipfv)-HAB-2SG.S
ты(sg) тундра-ЛОК.ЕД мясо есть(ipfv)-ХАБ-2ЕД.S
Do youb eat meat in tundra?
Ты в тундре мясо ешь?
The sick reindeer, the bear and the toddler (2)
kɔburaxaz tɔtʃkoz ɔzada marie min
kɔburu-a-xoz tɔtʃkoz ɔsa-da marie miʔ-xon
skin(pfv)-NMLZ1-ABL.SG then meat-OBL.SG.3SG sack into-LOC.SG
шкура(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД тогда мясо-ОБЛ.ЕД.3ЕД sack внутрь-ЛОК.ЕД
Having skinned it, its meat in a sack...
Как ободрали, мясо его в мешке...
Mice and Gena (5)
ɔrten ɔsada piriʃ taraØ bikon
ɔrte-xon ɔsa-da piri-ʃ tara-Ø bizu-xon
first-LOC.SG meat-OBL.SG.3SG cook(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S water-LOC.SG
первый-ЛОК.ЕД мясо-ОБЛ.ЕД.3ЕД варить(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S вода-ЛОК.ЕД
First one has to boil its meat in the water.
Сначала надо ее мясо сварить в воде.
Reindeer-herding and food (1)
modʲ dʲurtaa, ɔsada ku kadtaʔ
modʲ dʲurta-a ɔsa-da ko kada-da-ʔ
1SG forget(pfv)-1SG.SG.OBJ meat-OBL.SG.3SG where take:away(pfv)-FUT-3PL.S
1ЕД забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ мясо-ОБЛ.ЕД.3ЕД где унести(pfv)-ФУТ-3МН.S
I forgot what people did with its meat.
Я забыл, куда его мясо дели.
мякоть съели
Fish and chitchat (1)
uxoɔd ɔbuxoɔ ɔsa ɔdad
u-xoɔ-d ɔbu-xoɔ ɔsa ɔ-da-d
you(sg)-FOC-OBL.SG.2SG what-FOC meat eat(pfv)-FUT-2SG.S
ты(sg)-ФОК-ОБЛ.ЕД.2ЕД что-ФОК мясо есть(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
As for you, you will eat some meat.
Ты-то какое-то мясо съешь.
Mushrooms and berries in the tundra (1)
sɔjza ɔburu ɛbiØ tɔʔ, sɔjza ɔsa
sɔjza ɔburu ɛ-bi-Ø tɔʔ sɔjza ɔsa
good thing be(ipfv)-PRF-3SG.S here(dir) good meat
хороший вещь быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S здесь(dir) хороший мясо
This turned out to be a good thing, good food.
Это оказалась хорошая вещь , хорошая еда.