Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: long. 105 total hits in 60 transcripts.
Interview, part 1 (2)
pɛuʃumaj ... dʲabud nɛbidaʔ
pɛuʃuu-j *... dʲabu-d nɛbi-r-da-ʔ
fall:night(pfv)-PTC.ANT *** long-DAT.SG run(ipfv)-MULT-FUT-3PL.S
fall:night(pfv)-ПРИЧ.ANT *** длинный-ДАТ.ЕД бежать(ipfv)-MULT-ФУТ-3МН.S
till the evening ... they would run around
до вечера ... они будут бегать
unclear in the middle-непонятно в середине
My wedding (1)
tɔ dʲɔbuj beminaʔ ɔn muz
tɔ dʲabu-j bemu-naʔ ɔn mo-zo
that long-ADJ chief-PL.1PL really PLC-DESIG.SG
тот длинный-ПРИЛ chief-МН.1МН really PLC-ДЕСИГ.ЕД
at that time our chiefs, well
в то время наши начальники это самое
Repairing the fishing nets (2)
dʲeri dʲabud mɔsaraʃ taraØ
dʲeri dʲabu-d mɔsara-ʃ tara-Ø
day long-DAT.SG work(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
день длинный-ДАТ.ЕД работать(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
It is necessary to work the whole day.
Весь день работать надо.
Memoirs (4)
sira dʲabuxon peri mɔʃtʃizʔ nʲiuʔ
sira dʲabu-xon peri mɔʃtʃi-d i-uʔ
snow long-LOC.SG always lie(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
snow длинный-ЛОК.ЕД всегда лежать(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
It will be lying during all the winter, after all.
В течение зимы он ведь все время будет лежать.
Svatovstvo_rad (2)
dʲirienʲʔ dʲabud tɛnedajʔ entʃem
dʲiri-a-nʲʔ dʲabu-d tɛne-da-jʔ entʃeu-jʔ
live(ipfv)-NMLZ1-OBL.SG.1SG long-DAT.SG know(ipfv)-PTC.SML-NOM.SG.1SG person-NOM.SG.1SG
жить(ipfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.1ЕД длинный-ДАТ.ЕД know(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.1ЕД человек-NOM.ЕД.1ЕД
That's a person whom I know all my life.
Это человек, знакомый мне всю жизнь.
в смысле, отец того парня
Primety_rad (2)
tʃike xutʃir dʲirieda dʲabuxon
tʃike xutʃi-r dʲiri-a-da dʲabu-xon
this cuckoo-NOM.SG.2SG live(ipfv)-NMLZ1-OBL.SG.3SG long-LOC.SG
этот cuckoo-NOM.ЕД.2ЕД жить(ipfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД длинный-ЛОК.ЕД
this cuckoo during its life
эта кукушка на протяжении жизни
Mushrooms and berries in the tundra (2)
dʲabulee muje ɔdilee tɔneØ tɔrse
dʲabu-lee mo-je ɔdizu-lee tɔne-Ø tɔrse
long-AUG:ADJ PLC-PEJ verdure-AUG:ADJ there:is(ipfv)-3SG.S such
длинный-AUG:ADJ PLC-ПЕЖ verdure-AUG:ADJ there:is(ipfv)-3ЕД.S such
There is such very long green, well.
Длиннющее это самое, зеленющее есть такое.
NazvanijaMesjacev_rad (1)
tʃikoz sire nexuʔ dʲirid dʲabuxon
tʃike-xoz sira nexuʔ dʲiri-d dʲabu-xon
this-ABL.SG snow three moon-DAT.SG long-LOC.SG
этот-АБЛ.ЕД snow три луна-ДАТ.ЕД длинный-ЛОК.ЕД
then during the three winter months
затем на протяжении зимних трех месяцев
White salmon (1)
nalzeda kare pujaza dʲɔbu nʲiuʔ ŋaʔ
nalzer-da kare puja-za dʲabu i-uʔ ŋa-ʔ
be:red(ipfv)-PTC.SML fish nose-NOM.SG.3SG long NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба nose-NOM.ЕД.3ЕД длинный НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
The red fish has a long nose, after all.
У красной рыбы нос ведь длинный.
Kukushka (1)
kɔmabuta anʲ dʲeri dʲabud lɛudaØ
kɔma-buʔ-da anʲ dʲeri dʲabu-d lɛur-da-Ø
want(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG and day long-DAT.SG cry(ipfv)-FUT-3SG.S
хотеть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД and день длинный-ДАТ.ЕД плакать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
And if it wants, it would cry all day long.
А если захочет, будет кричать весь день.