This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: leave:behind. 89 total hits in 47 transcripts.
Two women (2)
nʲekutʃada anʲ mɛkoda, mɛkoneda kajibiza
nʲe-kutʃa-da anʲ mɛzu-d-da mɛzu-xon-da kaji-bi-za
child-DIM2-OBL.SG.3SG and chum-DAT.SG-OBL.SG.3SG chum-LOC.SG-OBL.SG.3SG leave:behind(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ
ребенок-DIM2-ОБЛ.ЕД.3ЕД and chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД leave:behind(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
And she left her child at home.
А своего ребёночка она оставила дома.
Razgovor_Perekur (1)
nɔnʲʔ kajizudʲ anʲ, tʃike ɛke jet
nɔnʲʔ kaji-zutʃ anʲ tʃike ɛke jet
I.DAT leave:behind(pfv)-1SG.S.PST and this this and:so
I.ДАТ leave:behind(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ and этот этот and:so
I left for myself, this.
Я себе оставил, это вот.
SluchaiMedvediVolki (2)
bɔɡulʲa ɔbu kajidaØ tonini
bɔɡulʲa ɔbu kaji-da-Ø toni-xon
bear what leave:behind(pfv)-FUT-3SG.S there(dir)-LOC.SG
bear что leave:behind(pfv)-ФУТ-3ЕД.S там(dir)-ЛОК.ЕД
What would a bear leave there?
Что медведь оставит там?
Fire (1)
modʲinʲʔ ɛu kajitajtʃ
modʲinʲiʔ ɛu kaji-ta-bitʃ
we(du) here(dir) leave:behind(pfv)-CAUS4-1DU.S/SG.OBJ.PST
we(du) здесь(dir) leave:behind(pfv)-CAUS4-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We had leave it here.
Мы ее здесь оставляли.
Someone took away the boat (1)
tɔju, kerta poɡulaaxada kajibiza
tɔ-ju kere-da poɡa-r-raa-d-da kaji-bi-za
that-RESTR.ADJ self-OBL.SG.3SG fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-PLACE-DAT.SG-OBL.SG.3SG leave:behind(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ
тот-RESTR.ПРИЛ сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-PLACE-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД leave:behind(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
So, he left it in the place he fished himself.
Вон, он ее оставил на том месте, где сам рыбачил.
Fishes species (1)
tɛxɛ biz barud kajinʲitʃ
tɛxɛ bizu bar-d kaji-nʲitʃ
there(loc) water border-DAT.SG leave:behind(pfv)-1DU.NON.SG.OBJ.PST
там(loc) вода border-ДАТ.ЕД leave:behind(pfv)-1ДВ.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
we left there on the shore
вон на берегу оставили
Memoirs (1)
tʃike, tʃiker, no, kobaza kajidaØ ...
tʃike tʃike-r no koba-za kaji-da-Ø *...
this this-NOM.SG.2SG well skin-NOM.SG.3SG leave:behind(pfv)-FUT-3SG.S ***
этот этот-NOM.ЕД.2ЕД хорошо шкура-NOM.ЕД.3ЕД leave:behind(pfv)-ФУТ-3ЕД.S ***
... the skin woud remain ...
... шкура останется ...
unclear-непонятно
Olasne_tdnt (2)
entʃeu dʲiriʃ kajitʃid ɛsauʔ ɔbu, ɛtauʔ
entʃeu dʲiri-ʃ kaji-t-ʃ-d ɛ-sa-uʔ ɔbu ɛ-ta-uʔ
person live(ipfv)-CVB leave:behind(pfv)-OBL.PL.2SG-CVB-2SG.S be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR what be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR
человек жить(ipfv)-КОНВ leave:behind(pfv)-ОБЛ.МН.2ЕД-КОНВ-2ЕД.S быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR что быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
Maybe there left alive people, maybe.
Может быть, остались живые люди, может быть.
the structure kajitʃid is unclear-структура kajitʃid неясна
Shamana_od (1)
ɔbuuʃ kajixoɔʃ kajizazʔ, manaØ
ɔbu-iʃ kaji-xoɔ-ʃ kaji-da-zʔ man-Ø
what-TRANS leave:behind(pfv)-FOC-CVB stay:behind(pfv)-FUT-1SG.S say(pfv)-3SG.S
что-TRANS leave:behind(pfv)-ФОК-КОНВ stay:behind(pfv)-ФУТ-1ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S
Why will I leave, he said.
Почему остаться-то я останусь, он сказал.
The two mates (1)
tɛxɛ kasada kunaxaru nʲeza, nʲeza kajid
tɛxɛ kasa-da kuna-xuru i-za i-za kaji-d
there(loc) man-OBL.SG.3SG where/when-EVEN NEG-3SG.SG.OBJ NEG-3SG.SG.OBJ leave:behind(pfv)-FUT.CONNEG
там(loc) мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД где/когда-EVEN НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ leave:behind(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
will never leave his mate
своего товарища никогда не оставит