This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: in:order:to. 53 total hits in 40 transcripts.
Little lake (1)
ʃtɔb nɔda kanʲenʲibitʃ
ʃtɔb nɔda kanʲe-nʲi-bitʃ
in:order:to s/he.DAT leave(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ.PST
in:order:to s/he.ДАТ оставить(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
in order that we go to her
чтоб мы к ней пошли
в смысле нас отвлекает от детей
Fire (1)
nenaɡinʲʔ ʃtɔb nɔzunʲʔ kanʲenʲitʃ
nenaɡ-nʲʔ ʃtɔb nɔzunʲʔ kanʲe-nʲi-tʃ
mosquito-PL.1DU in:order:to we(du).ABL leave(pfv)-SBJV-3PL.S.PST
mosquito-МН.1ДВ in:order:to we(du).АБЛ оставить(pfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ
in order that mosquitos leave us
чтоб комары от нас ушли
Going to school on a reindeer (1)
ʃtɔb utʃidunʲibatʃ modʲnaʔ ɛkon, ɛkon utʃidunʲibatʃ
ʃtɔb utʃidu-nʲi-atʃ modʲinaʔ ɛke-xon ɛke-xon utʃidu-nʲi-atʃ
in:order:to study(ipfv)-SBJV-1PL.S/SG.OBJ.PST we this-LOC.SG this-LOC.SG study(ipfv)-SBJV-1PL.S/SG.OBJ.PST
in:order:to учиться(ipfv)-СОСЛ-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ we этот-ЛОК.ЕД этот-ЛОК.ЕД учиться(ipfv)-СОСЛ-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
in order that we study here, in order that we study here
чтоб мы здесь учились, чтоб мы здесь учились
Kapkany (2)
ʃtɔb poɡaj samar inʲiʃ kanʲʔ kudaxaad
ʃtɔb poɡa-j sama-r i-nʲi-ʃ kanʲe-ʔ kudaxaa-d
in:order:to fall:into:fishing:net(pfv)-PTC.ANT bird-NOM.SG.2SG NEG-SBJV-3SG.S.PST leave(pfv)-CONNEG for:a:long:time-DAT.SG
in:order:to fall:into:fishing:net(pfv)-ПРИЧ.ANT bird-NOM.ЕД.2ЕД НЕГ-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ оставить(pfv)-КОННЕГ for:a:long:time-ДАТ.ЕД
in order that the animal who fell into would not go far away
чтобы попавшийся зверь далеко не ушел
Interview (1)
kunʲ dʲirisaʔ ilʲi vɔt teza dʲiritʃuduʔ ʃtɔbi
kunʲi dʲiri-sa-ʔ ilʲi vɔt teza dʲiri-tʃu-duʔ ʃtɔb
how live(ipfv)-INTER-3PL.S or here now live(ipfv)-NMLZ2-OBL.SG.3PL in:order:to
как жить(ipfv)-ИНТЕР-3МН.S or здесь сейчас жить(ipfv)-NMLZ2-ОБЛ.ЕД.3МН in:order:to
how they lived or how they live now
как они жили или вот как сейчас живут
после d'iresa точно еще что-то есть
Svatovstvo_rad (1)
tɔʔ, nɛbe entʃeuʔ jelid tɔb biitunʲiʃ
tɔʔ nɛbe entʃeu-ʔ jeli-d ʃtɔb biitur-nʲi-ʃ
here(dir) new person-PL life-DAT.SG in:order:to think(ipfv)-SBJV-3SG.S.PST
здесь(dir) новый человек-МН жизнь-ДАТ.ЕД in:order:to think(ipfv)-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ
in order that it switch to the life of new people
чтобы она настроилась на жизнь новых людей
это обращение к верхним духам, они через нарту как будто покормили духов, чтобы они настроились на жизнь новых людей
How people used to bury (1)
ɛze ɛker ʃtɔb inʲitʃ, ɛze ɛker inʲitʃ ɔziderʔ
ɛze ɛke-r ʃtɔb i-nʲi-tʃ ɛze ɛke-r i-nʲi-tʃ ɔzide-r-ʔ
up this-NOM.SG.2SG in:order:to NEG-SBJV-3PL.S.PST up this-NOM.SG.2SG NEG-SBJV-3PL.S.PST take:out(pfv)-MULT-CONNEG
вверх этот-NOM.ЕД.2ЕД in:order:to НЕГ-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ вверх этот-NOM.ЕД.2ЕД НЕГ-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ вынесть(pfv)-MULT-КОННЕГ
the upper part, in order that one would not open the upper part
верх чтобы, верх чтобу не не открыли
Primety_tdnt (1)
modʲnaʔ anʲ, manʔ nʲiuʔ, ʃtɔb nʲinaʔ, nʲinaʔ inʲitʃ kaderʔ
modʲinaʔ anʲ man-ʔ i-uʔ ʃtɔb nʲe-naʔ nʲe-naʔ i-nʲi-tʃ kader-ʔ
we and say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR in:order:to child-PL.1PL child-PL.1PL NEG-SBJV-3PL.S.PST be:ill(ipfv)-CONNEG
we and сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR in:order:to ребенок-МН.1МН ребенок-МН.1МН НЕГ-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ be:ill(ipfv)-КОННЕГ
And by us, say, in order that our childern would not be ill.
А у нас, мол, чтобы наши дети не болели.
We remained without moss (1)
tɛbizuʔ mu, ʃtɔbi anʲi tɔrse pazduŋajtʃ modʲinʲʔ
tɛr-bi-zuʔ mo ʃtɔb anʲ tɔrse pazdur-bitʃ modʲinʲiʔ
share(pfv)-PRF-3PL.SG.OBJ PLC in:order:to and such write(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST we(du)
share(pfv)-PRF-3МН.ЕД.ОБ PLC in:order:to and such писать(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ we(du)
They shared them, and we wrote down this.
Они их разделили, и такое мы писали.
в смысле писели в "Советском Таймыре"
Whirlpool (1)
aa, tʃeziunʲʔ bɛrtazʔ, tʃeziunʲʔ bɛrtazʔ, axa, ʃtɔb
aa tʃeziu-nʲʔ bɛrta-zʔ tʃeziu-nʲʔ bɛrta-zʔ aa ʃtɔb
yeah lasso-PL.1SG throw(pfv)-1SG.S lasso-PL.1SG throw(pfv)-1SG.S yeah in:order:to
yeah lasso-МН.1ЕД бросать(pfv)-1ЕД.S lasso-МН.1ЕД бросать(pfv)-1ЕД.S yeah in:order:to
Yeah, and I threw my lasso, I threw my lasso, yeah, in order to
Ага, я бросил свой маут, бросил свой маут, ага, чтобы