Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: grandfather. 103 total hits in 36 transcripts.
Repairing the fishing nets (1)
vɔt dʲisinʲinaʔ kunin poɡudʲaʔ, tʃike
vɔt dʲisi-naʔ kuna-xon poɡa-r-sa-ʔ tʃike
here grandfather-PL.1PL where/when-LOC.SG fishing:net-MULT-INTER-3PL.S this
здесь дед-МН.1МН где/когда-ЛОК.ЕД fishing:net-MULT-ИНТЕР-3МН.S этот
but where our grandfathers fished, that's
вот где наши старики рыбачили, это
Olasne_tdnt (1)
dʲisijɔu, manaØ, ʃizinʲʔ bɔjrɔu
dʲisi-jʔ-ɔu man-Ø ʃizinʲʔ bɔjra-ʔ-ɔu
grandfather-NOM.SG.1SG-EXC1 say(pfv)-3SG.S we(du).ACC carry:over(pfv)-2SG.S.IMP-EXC1
дед-NOM.ЕД.1ЕД-EXC1 сказать(pfv)-3ЕД.S we(du).АКК carry:over(pfv)-2ЕД.S.ИМП-EXC1
Grandy, she said, carry us over!
Дедушка, она говорит, переправь нас!
Worms (1)
ŋobkutun modʲ dʲisikujinʲʔ nɔʔ ŋoʔ bɛxana nɔʔɔbitʃ
ŋobkutun modʲ dʲisi-kuji-nʲʔ nɔʔ ŋoʔ bɛxana nɔʔɔ-bitʃ
once 1SG grandfather-POOR-OBL.SG.1SG with one sturgeon grasp(pfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST
однажды 1ЕД дед-POOR-ОБЛ.ЕД.1ЕД с один sturgeon схватить(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
Once we got a sturgeon with my grandfather.
Однажды мы с дедушкой одного осетра поймали.
Glutton (1)
tʃik, tʃik pɔxon modʲ tɛxɛ dʲisikujinʲʔ nɔʔ
tʃike tʃike pɔ-xon modʲ tɛxɛ dʲisi-kuji-nʲʔ nɔʔ
this this year-LOC.SG 1SG there(loc) grandfather-POOR-OBL.SG.1SG with
этот этот год-ЛОК.ЕД 1ЕД там(loc) дед-POOR-ОБЛ.ЕД.1ЕД с
That, that year I with my late grandfather
В этот, в этот же год я с покойным дедом
Interview_rad (1)
ɔnɛj nɡanasanud, nɡanasan baza vɔt ɛtɔ pujaku dʲisi
ɔnɛj ɡanasan-d ɡanasan baza vɔt ɛtɔ pujaku dʲisi
Enets Nganasan-OBL.SG.2SG Nganasan language here so Pujaku grandfather
Enets Nganasan-ОБЛ.ЕД.2ЕД Nganasan язык здесь так Pujaku дед
and true Nganasans, Nganasan is the old man Pujaku here
а настоящие нганасаны, нганасанский язык вот это старик Пуяку здесь
я слышу pujaku d'isi
Olasne_1_rad (1)
dʲisijɔu, manaØ, ʃizinʲʔ bɔjrɔu, manaØ
dʲisi-jʔ-ɔu man-Ø ʃizinʲʔ bɔjra-ʔ-ɔu man-Ø
grandfather-NOM.SG.1SG-EXC1 say(pfv)-3SG.S we(du).ACC carry:over(pfv)-2SG.S.IMP-EXC1 say(pfv)-3SG.S
дед-NOM.ЕД.1ЕД-EXC1 сказать(pfv)-3ЕД.S we(du).АКК carry:over(pfv)-2ЕД.S.ИМП-EXC1 сказать(pfv)-3ЕД.S
Grandy, she said, carry us over, she said.
Дедушка, она говорит, переправь нас, говорит.