This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: front. 110 total hits in 53 transcripts.
An Enets and a Russian (3) (1)
ɛke tɔz ɔrnoju, manaØ
ɛke tɔz ɔru-no-ju man-Ø
this so front-ADV-RESTR.ADJ say(pfv)-3SG.S
этот так перед-ADV-RESTR.ПРИЛ сказать(pfv)-3ЕД.S
and so further, he said
и так впредь, он сказал
KukushkaLjdina_ips (1)
ɔ, ɔruda niʔ, manʔ nʲezuʔ
ɔ ɔru-da niʔ man-ʔ i-zuʔ
oh front-OBL.SG.3SG to say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
oh перед-ОБЛ.ЕД.3ЕД к сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
oh, in front of him, I say
о, впереди него, говорю
Interview_tdnt (1)
ɔzaxunʲʔ manʲ ɔr nɔnʲʔ manʔ nʲeduʔ
ɔzaxu-nʲʔ manʲ ɔru nɔnʲʔ man-ʔ i-duʔ
that:is:why-OBL.SG.1SG say front I.DAT say(pfv)-CONNEG NEG-2SG.S.CONTR
that:is:why-ОБЛ.ЕД.1ЕД сказать перед I.ДАТ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-2ЕД.S.CONTR
that's why you have reallu said to me
оттого ты мне уже сказала
MyshkaKukushka_rad (2)
ɔrunʲʔ nin nɔru bizʔ okaʔ
ɔru-nʲʔ nin nɔru bizu-ʔ oka-ʔ
front-OBL.SG.1SG in marsh water-PL many-PL
перед-ОБЛ.ЕД.1ЕД в marsh вода-МН много-МН
There is a lot of marsh water ain front of me.
Впереди меня болотных вод много.
OSnax (1)
modʲ manʔ nʲezuʔ, tʃik ɔrnoju muʃ ɛtɔ
modʲ man-ʔ i-zuʔ tʃike ɔru-no-ju mo-ʃ ɛtɔ
1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR this front-ADV-RESTR.ADJ PLC-3SG.S.PST so
1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR этот перед-ADV-RESTR.ПРИЛ PLC-3ЕД.S.ПРОШ так
I say, before that there was, well
я говорю, перед этим это самое было
Moving camps in the past (1)
tʃuktʃi ɛtɔ ɔrnoju kadtezuʔ
tʃuktʃi ɛtɔ ɔru-no-ju kada-da-e-zuʔ
all so front-ADV-RESTR.ADJ take:away(pfv)-FUT-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
весь так перед-ADV-RESTR.ПРИЛ унести(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
they take this all further
все это увозят вперед
How I raise a dog (2)
ʃtɔbi nɛk ɔrne tʃiijexuza ʃtɔbi
ʃtɔb nɛk ɔrne tʃii-je-xiʔ-za ʃtɔb
in:order:to other front tooth-PEJ-DU-NOM.PL.3SG in:order:to
in:order:to другой перед зуб-ПЕЖ-ДВ-NOM.МН.3ЕД in:order:to
in order that its front fangs
чтобы ее передние клычищи
Three bears (4)
sira nʲeɔn ɔrnoju kadaɡenaʔ
sira nʲeɔn ɔru-no-ju kada-ɡa-e-naʔ
snow along front-ADV-RESTR.ADJ take:away(pfv)-DISC-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
snow вдоль перед-ADV-RESTR.ПРИЛ унести(pfv)-DISC-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
we used to bring it in advance along the snow
мы по снегу подвозили их вперед
The bears, the food sledge and the helicopter (1)
tɔz ɔrzeiʃ, ɔrnoju kadaɡenaʔ
tɔz ɔrze-iʃ ɔru-no-ju kada-ɡo-e-naʔ
so at:first-TRANS front-ADV-RESTR.ADJ take:away(pfv)-DUR-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
так at:first-TRANS перед-ADV-RESTR.ПРИЛ унести(pfv)-ДУБ-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
So ahead, we take them ahead.
Так вперед, мы их увозим вперед.
Olasne_1_rad (3)
ɛɛda piziʔɔ nʲiuʔ bɛrtaʔ tʃikeda ɔrnuk
ɛɛ-da piziʔɔ i-uʔ bɛrta-ʔ tʃike-da ɔru-nuku
mother-OBL.SG.3SG scythe NEG-3SG.S.CONTR throw(pfv)-CONNEG this-OBL.SG.3SG front-DIR
мать-ОБЛ.ЕД.3ЕД scythe НЕГ-3ЕД.S.CONTR бросать(pfv)-КОННЕГ этот-ОБЛ.ЕД.3ЕД перед-DIR
Of course, she threw her mother's scythe in front of her.
Она, конечно, бросила летовку матери перед нею.