This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: exist. 1327 total hits in 243 transcripts.
Interview, part 2 (10)
ibuta ŋaʔ
i-buʔ-da ŋa-ʔ
NEG-CVB.COND-OBL.SG.3SG exist(ipfv)-CONNEG
НЕГ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ
whatever it were
ни была
Svatovstvo_rad (39)
ŋaj
ŋa-j
exist(ipfv)-3SG.S.IMP
существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
well
ладно
Preparing fish (8)
ɔburu ŋaj ed, ʃuzebitʃu ŋaj, ɔburu ŋaj ed
ɔburu ŋa-j ed ʃuzebitʃu ŋa-j ɔburu ŋa-j ed
thing exist(ipfv)-3SG.S.IMP so tale exist(ipfv)-3SG.S.IMP thing exist(ipfv)-3SG.S.IMP so
вещь существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП так tale существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП вещь существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП так
Doesn't matter what, maybe a tale, doesn't matter what.
Хоть что, может, сказку, хоть что.
A forest enets dialog (5)
mir ŋaj, sɛuru, sɛukuru ŋaj
mir ŋa-j sɛu-ru sɛuk-ru ŋa-j
price exist(ipfv)-3SG.S.IMP seven-RESTR how:much-RESTR exist(ipfv)-3SG.S.IMP
price существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП семь-RESTR сколько-RESTR существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
Let it be the payment, let it be any sum.
Плата пусть будет, пусть хоть сколько будет.
difference between sEuru-sEuku-sEuukru?
An Enets and a Russian (2) (4)
tɔ ŋaj, ŋaj, manaØ
tɔ ŋa-j ŋa-j man-Ø
that exist(ipfv)-3SG.S.IMP exist(ipfv)-3SG.S.IMP say(pfv)-3SG.S
тот существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП сказать(pfv)-3ЕД.S
Well, let it be so, he said.
Ну пусть, пусть, он сказал.
UrodlivyjMys_rad (7)
tɔz tʃikoz ŋaj, tɔr ŋaj
tɔz tʃike-xoz ŋa-j tɔr ŋa-j
so this-ABL.SG exist(ipfv)-3SG.S.IMP so exist(ipfv)-3SG.S.IMP
так этот-АБЛ.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП так существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
then, well, let it be so
затем пусть, пусть так
Bear fat (4)
ɔtpuskxon ŋazutʃ ɛkon, pɔtabuxon ŋazutʃ
ɔtpusk-xon ŋa-zutʃ ɛke-xon pɔtab-xon ŋa-zutʃ
vacation-LOC.SG exist(ipfv)-1SG.S.PST this-LOC.SG Potapovo-LOC.SG exist(ipfv)-1SG.S.PST
отпуск-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ этот-ЛОК.ЕД Potapovo-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I was on vacation here, I was in Potapovo.
Я был в отпуске здесь, я был в Потапово.
Little river near Fokino lake (2)
nɔ kudaxaa nʲiØ ŋaʔ, taxanukun ŋaØ
nɔ kudaxaa i-Ø ŋa-ʔ taxa-nuku-xon ŋa-Ø
but for:a:long:time NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG behind-DIR-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
но for:a:long:time НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ за-DIR-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
But it is not far away, a bit more far.
Но онам недалеко, чуть подальше.
Hare snares (2)
mu ŋaʔ nʲiuʔ, kadʲaz ŋaʔ nʲiuʔ, kadʲaz ɛtɔ
mo ŋa-ʔ i-uʔ kadʲaz ŋa-ʔ i-uʔ kadʲaz ɛtɔ
PLC exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR prey exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR prey so
PLC существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR добыча существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR добыча так
that's, well, after all, that's prey, prey, after all
это ведь это самое, это ведь добыча, добыча
Repairing the fishing nets (13)
kudaxaa nʲiuʔ ŋaʔ, kudaxaaj dʲa nʲiuʔ ŋaʔ
kudaxaa i-uʔ ŋa-ʔ kudaxaa-j dʲa i-uʔ ŋa-ʔ
for:a:long:time NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG for:a:long:time-ADJ place NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
for:a:long:time НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ for:a:long:time-ПРИЛ место НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
That's far away, after all, that's a far place, after all.
Это ведь далеко, это ведь далекая земля.