Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: evil. 106 total hits in 47 transcripts.
Whirlpool (1)
dʲɔxa mɛɡa meɔn ŋaʔ nʲezuʔ amok
dʲɔxa mɛɡa me-ɔn ŋa-ʔ i-zuʔ amoke
river creek inner:part-PROL.SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR evil
river creek inner:part-ПРОЛ.ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR evil
I am in a whirlpool, in an evil one.
Я ведь в водовороте, в страшном.
Bears and fishing nets (1)
amke lɛu tɔ lɔkri ɔzimaØ
amoke lɛu tɔ lɔkuri ɔzi-u-Ø
evil cry that suddenly be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
evil плакать тот suddenly be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
A horrible cry was suddenly heard.
Страшный крик вдруг послышался
ВН: tO ничего не знает
Bear fat (1)
tuzuʔɔØ, tuta amke, manʔ nʲiuʔ
tuzus-Ø tuzu-za amoke man-ʔ i-uʔ
be:fat(ipfv)-3SG.S fat-NOM.SG.3SG evil say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
be:fat(ipfv)-3ЕД.S толстый-NOM.ЕД.3ЕД evil сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
It's fat, its fat is dense, he said.
Он жирный, жир у него густой, он сказал.
Going to school on a reindeer (2)
sɛta ŋulʲ amkeiʃ kanʲeʃ
sɛzu-za ŋulʲ amoke-iʃ kanʲe-ʃ
face-NOM.SG.3SG very evil-TRANS leave(pfv)-3SG.S.PST
face-NOM.ЕД.3ЕД очень evil-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ
His face became completely terrible.
Лицо у него стало совсем страшным.
Bitten by wasps (1)
pitida amkeiʃ kanʲeØ ŋulʲ
pitiu-za amoke-iʃ kanʲe-Ø ŋulʲ
lip-NOM.SG.3SG evil-TRANS leave(pfv)-3SG.S very
lip-NOM.ЕД.3ЕД evil-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S очень
His lip became terrible.
Его губа стала совсем страшной.
KakZhili_rad (1)
amok dʲa ubuxin ezuzumubitʃej, erid kaudʲej
amoke dʲa ubu-xin ezuzu-r-ubi-tʃ-ej eri-d kaur-ʃ-ej
evil place end-LOC.PL ride(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S.PST-EXC2 in:front-OBL.SG.2SG fall(ipfv)-CVB-EXC2
evil место конец-ЛОК.МН ехать:верхом(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S.ПРОШ-EXC2 in:front-ОБЛ.ЕД.2ЕД fall(ipfv)-КОНВ-EXC2
They used to ride to the true world's end, falling in front of you.
Они на самый край земли ездили, падая перед тобой.
в действительности, смысл не в том, что далеко, а в том, что в декабре-явнваре, когда охзота на песца, очень холодно; у энцев считалось грехом ездить на собаках
Shaman (1)
biɡudʲije kanʲesauʔ, biɡudʲi ɔtuza amke
biɡudʲi-je kanʲe-sa-uʔ biɡudʲi ɔtu-za amoke
glutton-PEJ leave(pfv)-INTER-3SG.S.CONTR glutton smell-NOM.SG.3SG evil
glutton-ПЕЖ оставить(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR glutton smell-NOM.ЕД.3ЕД evil
Maybe a glutton passed, the glutton has a disgusting smell.
Может, росомаха прошла, у росомахи запах противный.
ObychaiDveZheny (1)
vɔt muizuʔ, muizuʔ, ɔnɛj mɛtuʔ amok ŋaʔ nʲiuʔ, alke
vɔt mo-zuʔ mo-zuʔ ɔnɛj mɛzu-zuʔ amoke ŋa-ʔ i-uʔ alke
here PLC-NOM.PL.3PL PLC-NOM.PL.3PL Enets chum-NOM.SG.3PL evil exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR huge
здесь PLC-NOM.МН.3МН PLC-NOM.МН.3МН Enets chum-NOM.ЕД.3МН evil существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR huge
At that time their, well, their tent is huge, big.
В то время вот у них эти самые, чум ведь у них огромный, большой.
OtecIBeglecy (2)
ŋolʲuza, ŋolʲuza ŋulʲ alkeje ŋulʲ, amke
ŋoʔ-ru-za ŋoʔ-ru-za ŋulʲ alke-je ŋulʲ amoke
one-RESTR-NOM.SG.3SG one-RESTR-NOM.SG.3SG very huge-PEJ very evil
один-RESTR-NOM.ЕД.3ЕД один-RESTR-NOM.ЕД.3ЕД очень huge-ПЕЖ очень evil
One of them, one of them is big, huge
Один, один совсем большой, огромный
The man who wanted to speak (1)
nada ʃe amke ŋulʲ, ter dʲɔriŋaØ
nau-da ʃe amoke ŋulʲ ter dʲɔrir-Ø
mouth-OBL.SG.3SG hole evil very all:the:might talk(ipfv)-3SG.S
рот-ОБЛ.ЕД.3ЕД дыра evil очень all:the:might talk(ipfv)-3ЕД.S
His mouth is so, he speaks with all his might.
Рот у него ой какой, он вовсю разговаривает.