Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: backwards. 75 total hits in 47 transcripts.
PojmalLosja (2)
ɔrne ŋɔza, purzi ŋɔza tʃik mud, ɛtɔ
ɔrne ŋɔ-za purzi ŋɔ-za tʃike mo-d ɛtɔ
front leg-NOM.SG.3SG backwards leg-NOM.SG.3SG this PLC-DAT.SG so
перед нога-NOM.ЕД.3ЕД назад нога-NOM.ЕД.3ЕД этот PLC-ДАТ.ЕД так
the front leg, the back leg, well
передняя нога, задняя нога, это самое
Bears and fishing nets (2)
sɛjujʔ kanʲeØ, modʲ purzi kanʲezʔ
sɛju-jʔ kanʲe-Ø modʲ purzi kanʲe-zʔ
heart-NOM.SG.1SG leave(pfv)-3SG.S 1SG backwards leave(pfv)-1SG.S
сердце-NOM.ЕД.1ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S 1ЕД назад оставить(pfv)-1ЕД.S
I got afraid and went back.
Я испугался, пошел назад.
ProzvishcheGus (3)
a ɔtuznoju, purzi kanʲebutuʔ manʲ tʃikez
a ɔtuze-no-ju purzi kanʲe-buʔ-duʔ manʲ tʃike-z
and autumn-ADV-RESTR.ADJ backwards leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL say this-NOM.PL.2SG
and autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ назад оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН сказать этот-NOM.МН.2ЕД
And if thel leave back in autumn, say, they
А осенью, когда они улетают назад, они, мол
ZolotajaRybka (1)
modʲ manʔ nʲezuʔ, purzi ... nɛlʲukuxiz ʃiznaʔ ɔladenaʔ
modʲ man-ʔ i-zuʔ purzi *... nɛlʲuku-xiz ʃiznaʔ ɔ-ra-da-e-naʔ
1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR backwards *** midge-DAT.PL we.ACC eat(pfv)-CAUS2-FUT-M-1PL.M
1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR назад *** midge-ДАТ.МН we.АКК есть(pfv)-CAUS2-ФУТ-M-1МН.M
I said: backwards ..., we will be eaten by the midges.
Я сказал: обратно ..., мошка нас заест.
в середине неразборчиво; not the 'lazy' passive!
Ghost (2) (2)
sɛjujʔ kanʲeexaz, anʲ purzi kanʲezʔ
sɛju-jʔ kanʲe-a-xoz anʲ purzi kanʲe-zʔ
heart-NOM.SG.1SG leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG and backwards leave(pfv)-1SG.S
сердце-NOM.ЕД.1ЕД оставить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД and назад оставить(pfv)-1ЕД.S
After I got afraid, I went back again.
После того как я испугался, я опять обратно поехал.
How I raise a dog (1)
ŋobzaan texunʲʔ bazudʲ anʲ purzi kanʲezʔ
ŋobzaan te-xiʔ-nʲʔ bazur-ʃ anʲ purzi kanʲe-zʔ
have:to reindeer-DU-PL.1SG lead(ipfv)-CVB and backwards leave(pfv)-1SG.S
have:to олень-ДВ-МН.1ЕД lead(ipfv)-КОНВ and назад оставить(pfv)-1ЕД.S
I ahd to go back having taken the reindeer.
Пришлось обратно идти, взяв оленей на поводу.
Duck's nest (1)
ɔtuznoju anʲ purzi kantaʔ toni mud
ɔtuze-no-ju anʲ purzi kanʲe-da-ʔ toni mo-d
autumn-ADV-RESTR.ADJ and backwards leave(pfv)-FUT-3PL.S there(dir) PLC-DAT.SG
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ and назад оставить(pfv)-ФУТ-3МН.S там(dir) PLC-ДАТ.ЕД
and they wull go back there in autumn
а осенью они обратно полетят туда
Stalin's prisoner (1)
prɔduktiziza mudaØ anʲ purzi kantaØ
paradukta-zi-za mu-da-Ø anʲ purzi kanʲe-da-Ø
foodstuff-DESIG.PL-NOM.PL.3SG take(pfv)-FUT-3SG.S and backwards leave(pfv)-FUT-3SG.S
foodstuff-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.3ЕД взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S and назад оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
He wouls buy himself food and go back.
Он продукты себе купит и опять обратно идет.
KakSvatalis_dsb (1)
lɔkri bazazuʔ mɔtaradezʔ anʲ, purzi sɔdezʔ
lɔkuri baza-zuʔ mɔta-ra-da-e-zʔ anʲ purzi sɔr-da-e-zʔ
suddenly language-NOM.SG.3PL cut(pfv)-CAUS2-FUT-M-3SG.M and backwards go:back(pfv)-FUT-M-3PL.M
suddenly язык-NOM.ЕД.3МН резать(pfv)-CAUS2-ФУТ-M-3ЕД.M and назад go:back(pfv)-ФУТ-M-3МН.M
Maybe they will be denied and will go back.
Вдруг им откажут, и они обратно поедут.
XodiliVTundru (1)
no, sɛxerizoda mɛbiØ i purzi toɔØ
no sɛxeri-zo-da mɛ-bi-Ø i purzi to-Ø
well road-DESIG.SG-OBL.SG.3SG make(pfv)-PRF-3SG.S and backwards come(pfv)-3SG.S
хорошо road-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД делать(pfv)-PRF-3ЕД.S and назад прийти(pfv)-3ЕД.S
Well, he laid the path and came back.
Ну, он проложил дорогу и приехал назад.